Tu sais combien je tiens à toi, et je suis aussi très attiré par toi. | Open Subtitles | كارين، أنت تعرف كم أنا أهتم بك، ومن الواضح يجذبني جدا لك. |
Tu sais combien de fois j'ai ruiné ma voiture en m'insérant dans la circulation ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة ضربتُ سيارتي وأنا أحاول الانضمام إلى بقية السيارات؟ |
Tu sais combien de temps c'est après les dinosaures ? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرّ من الوقت بعد الديناصورات؟ |
Tu sais combien de crétins j'aurais pu mettre en tôle si j'avais eu ton entrainement? | Open Subtitles | أنت تعلم كم من الحمقى يمكنني أن أبعد لو كنت أملك تدريبك؟ |
Je sais combien tu détestes avoir tord, mais crois tes amis. | Open Subtitles | أعلم كم تكره أن تكون مخطئاً ولكن ثق بصديقتك |
Je peux y mettre le cable si vous voulez, je sais combien vous aimez la télé. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز |
Plusieurs fois. Et tu sais combien de temps tu aurais mis à en avoir un autre à une heure d'affluence. | Open Subtitles | العديد من الأوقات ، ولهذا تعلمين كم يلزمنا من الوقت للتلويح لتاكسي آخر في ساعة الذروة |
Tu sais combien j'ai horreur des commérages, alors je ne le dirai qu'une fois. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة |
Tu sais combien de filets de bœuf je me suis fait avant de vous inviter ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة قمت بإعداد لحم البقر الولينجتون قبل أن أدعوكم عليه؟ |
Tu sais combien de fois je l'ai vu sauter comme ça? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة رأيته تقفز من هذا القبيل؟ |
Tu sais combien il a de dossiers à gérer? | Open Subtitles | هل تعرف كم من المناطق التي ينظر بعد؟ لديه للتعامل مع الكثير من الحالات. |
Tu sais combien de fois elle aurait pu servir ? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرة كان بمقدورنا أن نستخدمها؟ |
Tu sais combien de deals ont été conclus au lit ? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد العلاقات التي اُنشأت في السرير |
Tu sais combien de cordes j'ai du tirer pour t'aider à obtenir cette promotion? | Open Subtitles | كانت أيضاَ مفاجأةَ لي هل تعلم كم من الخيوط اضطررت لسحبها |
Merci beaucoup de me rejoindre. Je sais combien vous êtes occupé. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على إنضمامك لي، أعلم كم أنت مشغول |
Je sais combien tu t'es investi dans tout ça, mais... je ne pense pas que tu devrais être aussi dur envers toi-même. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Je connais chaque recoin de cette base... et je sais combien la saleté se faufile entre les panneaux de mur, là-bas. | Open Subtitles | أنا أعرف كل بوصة مربعة هذا الأساس. بل إنني أعرف كم بين الأوساخ ألواح الجدران التي يتم. |
J'aime bien le jaune, mais je veux dire, est-ce que tu sais combien il existe de jaunes ? | Open Subtitles | أحب الأصفر ، لكن أعني هل تعلمين كم عدد الألوان الصفراء هُناك ؟ |
Tu sais combien de personnes vont assister à ces funérailles ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد الناس الذين سيحضرون هذه الجنازة؟ |
Oh, crois moi. je sais combien c'est dur de vivre dans l'ombre de sa soeur. | Open Subtitles | اوه، ثق بي، اعرف كم الأمر صعباً ان تعيش في ظل اخيك |
Tu sais combien de temps ça m'a prit pour trouver cet endroit ridicule ? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة كم لزمني من الوقت لأجد هذا المكان السخيف؟ |
Tu sais combien de vie tu as sauvée, Dash ? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف العديد من الأرواح قمت بحفظها، داش؟ |
Je sais combien c'est difficile de revenir après tout ce temps. | Open Subtitles | أعرف مدى صعوبة العودة للبيت بعد الغياب لفترة طويلة. |
Mais je sais combien tu as travaillé fort pour mettre sur pied ton entreprise, et je sais ce que tu as abandonné et il n'y a même pas une petite chance que je laisse quelqu'un tirer avantage de toi. | Open Subtitles | لكنني اعلم كم عملت بشدّة لصنع تجارتك وأعلم مالذي ضحيت به |
Tu sais combien de temps je t'ai cherchée ces derniers mois ? | Open Subtitles | أنتٍ لا تعرفي كم طال بحثي عنك يا أمي هذه الشهور الأخيره |
Tu sais combien de personnages de livres utiliser une fausse mort à leur avantage ? | Open Subtitles | هل تعلم عدد الشخصيات التى استغلت الموت الخاطئ لمصلحتها فى الأدب العالمى؟ |
Est-ce que tu sais combien d'années ça a pris pour placer ces informateurs ? | Open Subtitles | هل تعلمي كم عام استغرق ليتمركزوا هؤلاء المخبرين؟ |
Je sais pas mec. Tu sais combien de drogues j'ai pris hier soir ? | Open Subtitles | لا أعلم، يا رجل، أتعرف كم من المخدرات أستنشقت ليلة البارحة؟ |