"saisi du rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • معروضا عليه تقرير الأمين
        
    • معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين
        
    • معروضا عليها تقرير الأمين
        
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2003/987). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال S/2003/987)).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi (S/2003/1146). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2004/804). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن الحالة في الصومال (S/2004/804).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2006/771). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2006/771).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le bureau des Nations Unies en Angola (S/2000/304 et Corr.1). UN حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا S/2000/304 و (Corr.1.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (S/2000/1196). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2000/1196).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'ATNUTO (S/2000/738). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2000/738).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/954). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/954).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/1219). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/1219).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/131). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/131).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2008/64). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination (E/2008/51). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز (E/2008/51).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2003/1148). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2003/1148).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2004/948). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/948).
    Le 14 juillet, le Conseil s'est réuni pour examiner la situation en Somalie. Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la question publiée sous la cote S/2004/469. UN في 14 تموز/يوليه، اجتمع المجلس للنظر في الحالة في الصومال، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2004/469).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général concernant la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques (E/2003/4). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية (E/2003/4).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2004/70). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل E/2004/70)).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2004/70). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل E/2004/70)).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2008/64). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination (E/2008/51). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز (E/2008/51).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3600e séance, le 30 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 981 (1995), 982 (1995) et 983 (1995) du Conseil de sécurité (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٠، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités menées par le système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie (E/C.14/2000/6). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة (E/C.14/2000/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more