"sait combien" - Translation from French to Arabic

    • يعلم كم
        
    • يدري كم
        
    • يعرف كم
        
    • نعرف كم
        
    • تعلم كم
        
    • أعلَمُ كم
        
    • نعلم كم
        
    • أعلم كم
        
    • يعرف عدد
        
    • يعلم الى
        
    • يعلم عدد
        
    • لا يعلمها
        
    Oh mon Dieu, s'il consultait, il donnait des conseils à d'autres femmes, qui sait combien il en a tuées? Open Subtitles ياالهي اذا أستِشِير اعطى نصائح استثمار إلى نساء آخرين من يعلم كم عدد الذين قتلهم
    Personnes ne sait combien ils sont ni même l'ampleur du groupe, mais c'est un peu partout, pas juste dans ce pays. Open Subtitles لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم ولكنهم في شتي الانحاء ليسوا في هذه الدوله فحسب
    Dieu sait combien de personnes ayant des capacités sont avec lui, dispersés dans le pays, attendant juste un signal. Open Subtitles انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته
    - Ouais, sans vous, qui sait combien d'amidon ils auront mis dans ses chemisiers ? Open Subtitles أجل، أقصد بدونكِ، مَن يدري كم من الأعباء سيلقون بها عليها؟
    On sait combien cette fonction peut être utile au progrès des négociations qui se déroulent dans d'autres enceintes, et tout particulièrement au sein de l'Organisation mondiale du commerce. UN والكل يعرف كم يمكن أن تكون هذه المهمة بوجه خاص ذات نفع لتقدم المفاوضات التي تدور في محافل أخرى، ولا سيما داخل منظمة التجارة العالمية.
    Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura ? Open Subtitles أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها
    Nul ne sait combien de temps il lui faudra pour régler sa dette. UN ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة.
    Tout le monde sait combien Washington peut se révéler être une ville dangereuse. Open Subtitles الكل يعلم كم أن العاصمة يمكن أن تكون خطرة
    Le président est un homme bon, il sait combien c'est important de garder le peuple informé. Open Subtitles إن الرئيس لرجلٍ جيّد، وهو يعلم كم هو مهم أن نبقي الناس على علم بالمستجدات
    Je veux dire, qui sait combien il a mis sur cette chose? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟
    Caché dans son grenier depuis, qui sait combien de temps. Open Subtitles مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة
    Qui sait combien d'autres ont été piqué ? Open Subtitles من يعلم كم يبلغ عدد الأخرين الذين تم لدغهم حتى الأن؟
    Qui sait combien de personne il va encore essayer de tuer. Open Subtitles مَن يدري كم شخصًا سيحاول قتله في المرة المقبلة
    En attendant, qui sait combien de commandos se tapent ta soeur droit dans le trou, mais t'as raison... c'est bien. Open Subtitles في الوقت نفسه، من يدري كم فرداً من القوات الخاصة يضاجع شقيقتك في حقل الذرة ولكنك محقاً هذا جيد
    Qui sait combien ? Open Subtitles فإذاً ثمة فتيات اخريات أيضاً ومن يدري كم يبلغ عددهن؟
    Je pense que tu es manipulée, comme je suis manipulé, et mon équipier, et qui sait combien d'autres personnes par les enfoirés de cette boite diabolique. Open Subtitles أعتقد بأنه يتم التلاعب بكِ مثل ما يتم التلاعب بي وشريكي ومن يعرف كم عدد الناس الأخرين
    N'importe quel avocat sait combien gagne un prof de gym. Open Subtitles تدفع للمحامي، ومع ذلك الحقير يعرف كم يتقاضى معلم الرياضة.
    En route. Qui sait combien d'avance ils ont pris. Open Subtitles هيا لنرحل لا نعرف كم المسافة الفاصلة بيننا
    Papa, elle sait combien j'ai pleuré cette perte mais je ne changerai pas ma façon de penser. Open Subtitles أبي ، إنها تعلم كم أشعر بالأسى لذلك لكنني لن أغير طريقة تفكيري
    Non monsieur, pas du tout. Mais en fait, j'ai perdu deux kilos et Dieu sait combien de radicaux libres. Open Subtitles لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ.
    On sait combien un mariage peut coûter... et ce sera peut-être le seul qu'on fêtera! Open Subtitles فنحن نعلم كم هى مكلفة حفلات الزفاف. بالإضافة إلى أنه قد يكون الزفاف الوحيد الذى سننفق عليه.
    Tu n'oublies pas non plus le groom, le maître-nageur... ou le gars de Saratoga et qui sait combien d'autres. Open Subtitles وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟
    Qui sait combien de votes auraient été comptés, si Katherine Harris n'avait pas affirmé par erreur qu'il devait y avoir une erreur dans le système ? Open Subtitles من يعرف عدد الأصوات التي قد يكون تم عدها ألم تدعي (هاثرين هاريس) بالخطأ لابد أن يكون هناك خطأ في النظام؟
    Oui, mais qui sait combien de temps ça va durer. Open Subtitles نعم ، لكن من يعلم الى متى ستستمر
    Mais Dieu seul sait combien il y a de gamins là-dedans. Open Subtitles أجل، لكن الرب وحده هو من يعلم عدد الأطفال الموجودين بالداخل
    Tu as invité ton frère dealer à venir chez nous pour Dieu sait combien de temps et n'as pas pris la peine de me demander. Open Subtitles لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more