"sans blague" - French Arabic dictionary

    "sans blague" - Translation from French to Arabic

    • بلا مزاح
        
    • بدون مزاح
        
    • لا تمزح
        
    • لا مزاح
        
    • بجدية
        
    • أتمزح
        
    • لا تقل
        
    • أنت تمزح
        
    • لا أمزح
        
    • بدون مُزاح
        
    • جدياً
        
    • أتمزحين
        
    • لا تمزحين
        
    • هل تمزحين
        
    • بدون مزح
        
    Non, Sans blague. Préparons un équipement radio latéral, s'il vous plaît. Open Subtitles نعم ,بلا مزاح دعونا نعده لاشعه اكس من فضلكم
    Porter un costume au travail, Sans blague, vous rend meilleur que tout le monde. Open Subtitles أرتدي بدلة للعمل بلا مزاح . أنه يجعلك أفضل من الجميع
    Sans blague. Si tu l'étais cet endroit serait beaucoup plus propre. Open Subtitles بدون مزاح ، إن كنت كذلك هذا المكان كان سيكون أكثر نظافة
    Sans blague ? Alors, M. Ardoise a lu les notes que je lui envoie. Open Subtitles لا تمزح أعتقد أن السيد سليت أخيرا لاحظ كل تلك المذكرات التي كنت ارسلها
    Sans blague ! C'est une question de vie et de mort. Open Subtitles لا مزاح في هذا الصدد هذا مسألة حياة أو موت
    Sans blague. Bref, j'ai escaladé votre portail. J'étais poursuivi par un chien. Open Subtitles بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني
    Sans blague. Open Subtitles انا وفينس تحدثنا للتو ونظن حقا ان الزواج المزدوج هو الطريقة المثلى بلا مزاح
    Sans blague. Comment vous avez réglé cette histoire ? Open Subtitles بلا مزاح , كيف سيطرت على ذلك ؟
    Situation précaire ici, Sans blague. Open Subtitles لذا نحن في منطقة محاصرة بلا مزاح
    ce fut, honnêtement, Sans blague, sans doute, qui n'arrive qu'une fois dans une vie, le coup de foudre. Open Subtitles كان هذا بأمانة بدون مزاح,شئ بالتأكيد يحدث مرة واحدة فى العمر حب من أول نظرة
    - J'étais là de 79 à 82. - Sans blague. Open Subtitles لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83 بدون مزاح
    - Mes ancêtres se produisaient ici. - Sans blague ? Open Subtitles إعتاد أسلافي أن يقوموا بأداء دورهم هنا - لا تمزح -
    - Quelqu'un veut votre livre. - Sans blague ? Open Subtitles يوجد شخص وراء هذا الكتاب لا تمزح
    Comme le destion du monde libre, Sylvester, Sans blague. Open Subtitles كمصير العالم الحر ، سلاي ، لا مزاح
    - Notre premier CD. - Sans blague. Open Subtitles . هذا قرصنا المدمج الأول . لا مزاح
    - Sans blague, je suis sérieux. - Moi aussi. Open Subtitles هيا, أنا أتحدث بجدية و أنا كذلك, لقد كنت أفكر هكذا
    - C'est ce qu'il a dit. - Sans blague ? Open Subtitles كما قال لي- أتمزح ؟
    - Sans blague! - Et pour quel motif? Open Subtitles لا تقل هذا - هل تعلم لماذا هو تحت المراقبة؟
    Sans blague ? Écoute, on pourrait se voir. Open Subtitles أنت تمزح, أصغِ, لربما يجدر بنا أن نجتمع معاً
    T'es le troisième à essayer, Sans blague. Open Subtitles أنا لا أمزح فأنت الثالث الذي قدم هنا وحاول ذلك
    Sans blague. Je pensais que c'était ta femme ! Open Subtitles . بدون مُزاح . إعتقدت بأنها زوجتك
    Mais Sans blague, je voudrais simplement porter un petit toast. Open Subtitles ولكن جدياً ، اريد حقاً ان اقوم بنخبٍ صغير
    Sans blague. Teddy ? Open Subtitles أتمزحين, تيدي؟
    Sans blague ! Open Subtitles .أنتِ لا تمزحين
    Sans blague. Open Subtitles نعم، بالتأكيد هل تمزحين
    - Sans blague. Open Subtitles بدون مزح - لا أريد أن أخرج من الموضوع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more