J'en saurais plus lorsque j'y serais, mais il va avoir besoin d'une craniectomie complète. | Open Subtitles | لكني سأعرف أكثر أثناء الجراحة لكنه بحاجة لجراحة لحج القحف كاملة |
Je ne pense pas. C'est une petite ville. Je le saurais. | Open Subtitles | ،لا أعتقدُ ذلك أنها بلدة صغيرة، كنتُ سأعلم بذلك |
Si je t'en filais une, tu saurais t'en servir ? | Open Subtitles | و لو اعطيتك سلاحا هل ستعرف كيفية استخدامه؟ |
Oh. Même si tu avais travaillé accidentellement un jour dans ta vie, tu saurais que ce n'est pas un déshonneur. | Open Subtitles | لو عملت يوماً في حياتك عن طريق المصادفة لكنت عرفت أنه لا يوجد إهانة في هذا |
J'en saurais plus mais son fantôme a dû partir avant de me le dire. | Open Subtitles | كنت لأعلم المزيد لكن روحه أُجبرت على المغادرة قبل أن يخبرني |
Si tu avais plus de culture, tu saurais que c'est "invincible" en mandarin. | Open Subtitles | إذا كنت مثقفًا كنت لتعرف أن المكتوب هو القوية التي لا يمكن كسرها |
Si tu appelais ta mère plus souvent, tu le saurais. | Open Subtitles | حسناً، ربما إذا اتصلت بوالدتك أكثر، كنت ستعلم. |
Si tu étais là plus souvent, tu le saurais. | Open Subtitles | لكن لو كنت في المحيط هنا, لعرفت أن هذا سيصبح أمراً معتاداً. |
J'ai toujours su que je saurais pour quoi le moment venu. | Open Subtitles | لم أعرف قط لأجل ماذا لكني عرفت دائماً أنني سأعرف حين يأتي |
Je suis né au Bronx, je le saurais. | Open Subtitles | ليس نيويورك. برونكس ميلاداً و نشأةً، أظن أني كنت سأعرف |
Si tu es là-bas, je saurais que tu m'aimes encore. | Open Subtitles | إذا كنت هناك، سأعلم أنكِ لا تزالين تحبينني. |
Je saurais ce qu'il faut pour passer le mur sortir d'ici. | Open Subtitles | سأعلم ما سيلزم للتغلب على الجدار، والخروج من هنا |
Mais non. Je savais seulement que tu saurais que je savais. | Open Subtitles | لكني لم أعرف، عرفت فقط أنك ستعرف أني عرفت |
Tu le saurais si quelqu'un entrait, et ne ressortait plus ? | Open Subtitles | ستعرف إن دخل شخص ما الفندق، دون أن يغادر. |
Si t'étais toujours un vrai flic au lieu d'une marionnette de la NSA, tu le saurais. | Open Subtitles | الآن , اذا كنت لا تزال شرطيا حقيقيا وليس دمية الأمن القومي لكنت عرفت ذلك |
Sans lui, je n'aurais pas mes 2 merveilleux enfants et je ne saurais pas comment être une mère pour eux et pour les Américains. | Open Subtitles | لم أكن لأملك طفلين جميلين لو لم يكونوا لأجله. ولم أكن لأعلم كيف أكون أما لكلاهما و للشعب الأمريكي. |
Si t'étais venu avant, tu saurais pour le panneau. | Open Subtitles | لو أنك كنت هنا منذ عامين و نصف كنت لتعرف عن العلامة التي اعتادت تعليقها فوق البار |
Tu le saurais si tu avais quelqu'un a qui tu tenais dans ta vie. | Open Subtitles | لكنتَ ستعلم ذلك إن كان لديكَ شخص تهتمّ لأمره في حياتِكَ. |
Si tu avais participé à la réunion avec le général Berkoff, tu saurais que je t'ai sauvé d'une émasculation. | Open Subtitles | لو خضت الاجتماع الذي خضته انا مع الجنرال بيركوف , لعرفت انني انقذتك من قطع خصيتيك |
Si tu étais allée à l'école vétérinaire tu saurais ça. | Open Subtitles | لو ذهبت إلى مدرسة البيطرة كنت ستعرفين ذلك |
Tu saurais si tu t'arrêtais pour l'écouter, mais tu es toujours trop occupée à parler, lui murmurer à l'oreille, à lui bourrer le crâne. | Open Subtitles | كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع لكنكِ دائما مشغولة بالكلام والهمس في أذنه,حيث تضعين أفكاركِ كلها هناك |
Si c'était le cas, tu saurais qu'il n'y avait pas de joutes. | Open Subtitles | لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن هناك مسايفة على صهوات الجياد. |
B : je pense que je le saurais si mon petit frère avait un jumeau maléfique. | Open Subtitles | ثانيًا، لعلمتُ إن كان لأخي توأمًا شرّيرًا. |
Je ne saurais passer sous silence la situation dans d'autres parties du monde. | UN | ولا أستطيع هنا أن أغفل ذكر الحالة في أجزاء أخرى من العالم. |
Je ne saurais pas quoi faire, même s'il m'intéressait. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام. |
Je pense que je le saurais si un groupe d'étrangers avait fait la fête dans ma maison. | Open Subtitles | أنا متأكد انني كنت ساعرف أذا حفنه من العرباء أقاموا حفله في منزلي |