Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
Booth m'a sauvé la vie sur un quai l'année dernière ? | Open Subtitles | أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟ |
Le mec qui lui a sauvé la vie est mort. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياته لم يتمكن من النجاة |
Teddy, est-il possible que tu aies surestimé cette rencontre parce qu'une belle femme est littéralement descendue du ciel et t'as sauvé la vie? | Open Subtitles | اوه تيدي، هل حقاً انك بنيت هذا من اجل إمرأة جميلة أتت حرفياً من السحب و انقذت حياتك؟ |
Dans son livre publié à titre posthume sous le titre Reconciliation, Mme Bhutto remercie le JNB de lui avoir sauvé la vie lors de l'attentat de Karachi. | UN | وأسبغت السيدة بوتو في كتابها الذي نشر بعد وفاتها، بعنوان المصالحة، الفضل على المجموعة في إنقاذ حياتها في هجوم كراتشي. |
C'est pas très gentil, alors qu'on vous a sauvé la vie. | Open Subtitles | هذا طلب غير لطيف، باعتبار أنّنا أنقذنا حياتك للتو |
Pour moi, nous explorions une galerie, une porte s'est refermée et il m'a sauvé la vie. | Open Subtitles | على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي |
Et franchement, ce tir de barrage t'a probablement sauvé la peau. | Open Subtitles | وبصراحة , إطلاق ذلك الوابل ربما قد أنقذ حياتكِ |
Miguel Silva m'a sauvé la vie. Il m'avait invité ici. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
En ce jour fatal, ces puissants slips m'ont sauvé la vie. | Open Subtitles | وبذلك اليوم المشؤوم ، هذا السروال المطاطي أنقذ حياتي |
Il m'a sauvé la vie et pour ça, je l'admire profondément. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة. |
Il m'a sauvé la vie un jour. Il ne ferait jamais une chose pareille. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا |
Zoe a sauvé la vie de Magnolia hier soir, et ce n'est pas la faute de Lemon parce qu'elle n'est pas sa mère. | Open Subtitles | بسبب ان زوي رُبَّمَا انقذت حياة منغوليا ليلة أمس هذا لايعني انها غلطة ليمون لأنها لَيستْ أمّ منغوليا |
Ce vieux coucou vous a peut-être sauvé la vie, chef. | Open Subtitles | هذه الخردة القديمة ربما انقذت حياتك , سيدي |
J'ai appris que vous sauviez des vies... Vous avez sauvé la vie de Zaara. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّ حياتك انقاذ الحياة أنت الوحيد الذي انقذت حياةَ زارة |
Qu'est-ce que tu faisais avec un pistolet ici ? Vu comment j'ai marqué le mec, je dirais que j'ai sauvé la vie des personnes. | Open Subtitles | بما أنّي أصبت المعتدي بطلقة، فسأقول لأجل إنقاذ أرواح الناس. |
Je pense que mes amis et moi avons sauvé la vie de ta soeur et que tu ne supportes pas de me devoir une faveur. | Open Subtitles | أظن أنني وأصدقائي أنقذنا أختك ولا يمكنك حتى أن تتحمل أنك مدين لي |
"L'État poursuit l'hôpital pour avoir sauvé la vie d'une fille." | Open Subtitles | الولايات المتحدة تقاضي مدير المستشفى لإنقاذ حياة الفتيات |
Finalement, tu m'as sauvé la vie. Je devrais te remercier. | Open Subtitles | في النهاية لقد أنقذتي حياتي يجب أن أشكركِ |
Linda a dit qu'aujourd'hui, vous avez sauvé la vie d'un garçon. | Open Subtitles | أنا قالت "لندا" إنكَ أنقذتَ حياةً فتى هذا اليوم |
En regardant en arrière, ce fiasco m'a sûrement sauvé la vie. | Open Subtitles | لو نظرنا للأمر , عندما قبضوا علي أنقذوا حياتي |
Tu es sûrement encore en colère pour cette cage d'escalier mais je t'ai sauvé la vie. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك |
Hier, on lui a sauvé la vie, il pouvait à peine prononcer un "merci". | Open Subtitles | البارحة، قمنا بإنقاذ حياته هذا أقل ما يفعله ليعبر عن شكره |
Ce faisant, l'ONU a sauvé la vie de millions de personnes et en a préservé des millions d'autres de la peur, de la pauvreté et de la tyrannie. | UN | والأمم المتحدة، إذ تفعل ذلك، تنقذ أرواح الملايين وتنقذ ملايين آخرين من الخوف والفقر والاستبداد. |
Mais on lui a sauvé la vie ! Tu attends une carte de remerciement ? J'ai confiance en Angel. - ll le convaincra de témoigner. | Open Subtitles | كنت اعلم عندما جئتم به بالامس شخص بكل هذه الاوشام عنده فكره خاطئه عن الواجب الوطني بعد ان انقذنا حياته ؟ |
Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟ |
Si ce n'était pas grâce vous, elle serait morte. Vous lui avez sauvé la vie. | Open Subtitles | لو لم تكونوا هُنا من أجلها لكانت قد ماتت لقد أنقذتم حياتها |
Tu n'as pas seulement sauvé la vie de je ne sais combien de mes employés, mais la mienne également. | Open Subtitles | لم تنقذي حيوات المظفين التي لا تحصى فحسب ولكنكِ أنقذتِ حياتي كذلك |