"sauvé la vie" - Translation from French to Arabic

    • أنقذت حياتي
        
    • أنقذ حياتي
        
    • أنقذت حياة
        
    • أنقذت حياته
        
    • أنقذ حياتك
        
    • إنقاذ حياتي
        
    • أنقذ حياة
        
    • أنقذت حياتك
        
    • أنقذت حياتها
        
    • انقذت حياتي
        
    • لإنقاذ حياتي
        
    • بإنقاذ حياتي
        
    • انقذت حياتك
        
    • إنقاذك حياتي
        
    • أنقذ حياتها
        
    Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Tu m'as sauvé la vie. Je suis à toi pour longtemps. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Booth m'a sauvé la vie sur un quai l'année dernière ? Open Subtitles أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟
    Qui a sauvé la vie de son homme, donc peut-être pas. Open Subtitles التي أنقذت حياة عشيقها، لذلك ربما لن أكون سيئه.
    Je vous ai parlé de lui. je lui ai sauvé la vie. c'est un joueur génial. Open Subtitles لقد ذكرته لك أن لدي شقيق للقسم الدستوري من قبل أنقذت حياته مرة
    Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? Open Subtitles من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟
    Tu sais... Je ne t'ai pas remercié de m'avoir sauvé la vie l'autre jour et... Open Subtitles أتعلم، أنا لم أشكرك على إنقاذ حياتي ذلك اليوم
    Au cours de cette attaque, un voisin musulman a sauvé la vie du témoin. UN وخلال هذا الهجوم، أنقذ حياة الشاهد جار مسلم من جيرانه.
    Sache que je t'ai sauvé la vie pendant ma pause déjeuner. Open Subtitles يجب أن تعلم أنني أنقذت حياتك في استراحة الغداء
    Vous pensez que ces capsules lui ont sauvé la vie? Open Subtitles إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها.
    Tu m'as sauvé la vie, littéralement. C'était la moindre des choses. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. Open Subtitles أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا
    Ces choses m'ont sauvé la vie plus d'une fois, et je sais comment être discret quand il le faut. Open Subtitles هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة وأعرف كيف أكون غير واضح حين أحتاج هذا
    Pour moi, nous explorions une galerie, une porte s'est refermée et il m'a sauvé la vie. Open Subtitles على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Voilà une attitude bien exigeante pour quelqu'un dont j'ai sauvé la vie. Open Subtitles هذه طريقة طلب غريبة من شخص قد أنقذت حياته
    Le type qui t'a sauvé la vie en passant par une opération très risquée ? Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتك وخضع لعملية جراحية خطيرة؟
    Je voulais juste vous remercier de m'avoir sauvé la vie. Open Subtitles كلا يا رجل، في الواقع كنتُ أودُ أن أقل شكراً لكَ على إنقاذ حياتي
    Ce n'est pas tout. Le tireur a sauvé la vie du garde de sécurité. Open Subtitles عليك أن تعلم أن الرجل المسلح أنقذ حياة الحارس
    - Je vous ai sauvé la vie. hier. - Vous l'avez un peu prolongée. Open Subtitles في حال أنك نسيت أيها القس لقد أنقذت حياتك ليلة أمس
    J'ai extraite Chelsea des flammes, je lui ai sauvé la vie. Open Subtitles الآن ستة حملت تشيلسي خلال النيران انني أنقذت حياتها
    Parce que le jour de l'arrivée, j'ai rencontré une humaine qui m'a sauvé la vie. Open Subtitles لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Je voulais te remercier de m'avoir sauvé la vie chez les Miller. Open Subtitles أنا قادمة في هنا أن أشكركم، تعلمون، لإنقاذ حياتي إلى الوراء في المطاحن.
    Quand j'étais au plus bas, gelé et perdu dans les monts Wudang, un petit oiseau jaune m'a sauvé la vie. Open Subtitles في واحدة من أحلك ساعاتي "بردان وضائع في جبال "دانج طائر أصفر صغير قام بإنقاذ حياتي
    Ce vieux coucou vous a peut-être sauvé la vie, chef. Open Subtitles هذه الخردة القديمة ربما انقذت حياتك , سيدي
    Merci de m'avoir sauvé la vie. Open Subtitles حسنًا، أيا كان سبب وجودك هنا، فأنا أتمنى لك الخير يا صديقي تقديري لك على إنقاذك حياتي
    Et s'il a encore une maman, c'est parce qu'un homme qu'elle dit mauvais lui a en fait sauvé la vie. Open Subtitles والسبب الوحيد لكونه غير يتيم الأم هو أنّ من تصفه أمّه بالشرير قد أنقذ حياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more