"sauver le" - Translation from French to Arabic

    • إنقاذ
        
    • لإنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • وإنقاذ
        
    • ينقذ
        
    • ننقذ
        
    • أن تنقذ
        
    • سأنقذ
        
    • بإنقاذ
        
    • لإنقاذه
        
    • لينقذ
        
    • سينقذ
        
    • أنقاذ
        
    • ينقذوا
        
    • لننقذ
        
    L'union pour sauver le processus de paix au Moyen-Orient. UN متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    En 2002, un membre du Mouvement pour sauver le Narmada aurait été arrêté par la police. UN وفي عام 2002، زُعم أن أحد أفراد حركة إنقاذ نهر نارمادا اعتقلته الشرطة.
    En 2002, 1 membre du Mouvement pour sauver le Narmada aurait été arrêté par la police. UN وفي عام 2002، زُعم أن الشرطة اعتقلت أحد أفراد حركة إنقاذ نهر نارمادا.
    Faisons-nous confiance et allons vite afin de sauver le genre humain. UN فلتكن لدينا الثقة، ولنتحرك على جناح السرعة لإنقاذ البشرية.
    À quoi ça sert de sauver le monde, si tu peux pas tirer ton coup de temps en temps? Open Subtitles ، ما فائدة انقاذ العالم لو لا يمكنك أن تمرح من الحين للآخر ، صحيح؟
    Et cela me semblait approprié puisque ses actions ont aidé à sauver le glee club, ou du moins à l'époque l'auditorium. Open Subtitles ويبدوا بأنه من المناسب بالنسبة لإسهاماتها للمساعده في إنقاذ جلي او على الأقل القاعه في ذلك الوقت
    On a envie de changer les choses, de sauver le monde. Open Subtitles أتعرفين، أنتِ ترغبين برؤية اختلاف ما. تريدين إنقاذ العالم
    Feu pleuvoir, du sang partout, et les jumeaux sauver le monde sous une tour d'horloge à Odessa, ses mains collées à 11:53. Open Subtitles النار تمطر، الدم في كل مكان، والتوائم إنقاذ العالم تحت برج الساعة في أوديسا، يديها تمسك الساعة 11:
    Heureusement... le genre de héros qui peut sauver le monde. Open Subtitles ونأمل، أن يكونوا النوع الذي بوسعه إنقاذ العالم
    Kappa du Bêta de Phi, humanitaire, mener une campagne journaliste dehors sauver le monde. Open Subtitles عضوة علوم الفن الليبرالية، إنسانسة صحفية مسيحية تُشارك في إنقاذ العالم
    Peut-être que cette folie peut aider à sauver le monde. Open Subtitles ربما ذلك الجنون قد يساعدنا على إنقاذ العالم
    Si nous allons sauver le vie de cet enfant, on va bloquer le lancement. Open Subtitles إذا أردنا إنقاذ حياة تلك الشابة، علينا أن نبطل عملية الإطلاق.
    Combien d'opportunités a une fille de sauver le monde ? Open Subtitles كم عدد الفرص التى تتوفر لفتاة لإنقاذ العالم؟
    Donc, en partant sauver le monde, ta mère a soudain décidé de te laisser ici ? Open Subtitles إذاً وهي في طريقها لإنقاذ العالم قررت أمكِ فجأة أن تترككِ هنا ؟
    Donc, j'ai entendu que tu es revenu à la maison avec une sorte d'énergie alternative pour sauver le monde. Open Subtitles إذن، لقد سمعت انكَ عُدت للمنزل بصحبة نوع ما من مخطط لطاقة بديلة لإنقاذ العالم
    Super travail, en passant, sauver le vieux comme tu as fait. Open Subtitles بالمناسبة , عمل ممتاز انقاذ الرجل الكبير من الموت
    Il est incontestable que tous ces efforts aideront les États-Unis d'Amérique à peser sur Israël et à sauver le processus de paix. UN ولا شك أن هذه الجهود ستساعد الولايات المتحدة اﻷمريكية في التأثير على إسرائيل وإنقاذ المسيرة السلمية من التعثر والجمود.
    Trop de bombes, c'est fou, mais pas sauver le Koweit. Open Subtitles لكثير من القصف سيء، لكنه لن ينقذ الكويت.
    On peut sauver le cargo, mais les Jaffas auront envahi le secteur d'ici là. Open Subtitles نحن قد ننقذ سفينة الشحن لكن ليس قبل امتلاء المكان بالجافا
    Mais je crois que tu es destiné à me racheter, et sauver le monde. Open Subtitles لكني أؤمن أنك قادر على إصلاح أخطائي و أن تنقذ العالم
    Je vais sauver le monde. Et tu dois monter dans cette voiture et partir loin. Open Subtitles سأنقذ العالم، وعليك ركوب تلك السيارة والابتعاد.
    Je n'ai jamais dis que je voulais sauver le monde. Open Subtitles انظري، لم أقل قبلًا أنني أرغب بإنقاذ العالَم
    Bien, on doit faire une splénectomie et une hépatectomie partielle pour sauver le foie. Open Subtitles حسنٌ، يجب عليّنا إستئصال الطحال واستئصال جزئي للكبد لإنقاذه
    C'est un millionaire qui flirte avec les limites de la loi prêt à sauver le monde avec ses puissants amis. Open Subtitles أنه مليونير ملتزم بالقانون يخرج لينقذ العالم مع أصدقائة ذوو المناصب
    Il a dit que sauver le monde était devenu trop épuisant. Open Subtitles لقد قال بأن ذلك سينقذ العالم لقد كان مرهقا جدا
    Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. Open Subtitles أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء
    Et bien qu'ils ne le savent pas encore, ils vont non seulement devoir sauver le monde, mais aussi le changer à jamais. Open Subtitles بالرغمأنهملا يعرفونهذا الآن, هؤلاء الأفراد لن ينقذوا العالم فقط لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها
    C'est une chose de sauver le monde du mal chaque semaine. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more