L'union pour sauver le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
En 2002, un membre du Mouvement pour sauver le Narmada aurait été arrêté par la police. | UN | وفي عام 2002، زُعم أن أحد أفراد حركة إنقاذ نهر نارمادا اعتقلته الشرطة. |
En 2002, 1 membre du Mouvement pour sauver le Narmada aurait été arrêté par la police. | UN | وفي عام 2002، زُعم أن الشرطة اعتقلت أحد أفراد حركة إنقاذ نهر نارمادا. |
Faisons-nous confiance et allons vite afin de sauver le genre humain. | UN | فلتكن لدينا الثقة، ولنتحرك على جناح السرعة لإنقاذ البشرية. |
À quoi ça sert de sauver le monde, si tu peux pas tirer ton coup de temps en temps? | Open Subtitles | ، ما فائدة انقاذ العالم لو لا يمكنك أن تمرح من الحين للآخر ، صحيح؟ |
Et cela me semblait approprié puisque ses actions ont aidé à sauver le glee club, ou du moins à l'époque l'auditorium. | Open Subtitles | ويبدوا بأنه من المناسب بالنسبة لإسهاماتها للمساعده في إنقاذ جلي او على الأقل القاعه في ذلك الوقت |
On a envie de changer les choses, de sauver le monde. | Open Subtitles | أتعرفين، أنتِ ترغبين برؤية اختلاف ما. تريدين إنقاذ العالم |
Feu pleuvoir, du sang partout, et les jumeaux sauver le monde sous une tour d'horloge à Odessa, ses mains collées à 11:53. | Open Subtitles | النار تمطر، الدم في كل مكان، والتوائم إنقاذ العالم تحت برج الساعة في أوديسا، يديها تمسك الساعة 11: |
Heureusement... le genre de héros qui peut sauver le monde. | Open Subtitles | ونأمل، أن يكونوا النوع الذي بوسعه إنقاذ العالم |
Kappa du Bêta de Phi, humanitaire, mener une campagne journaliste dehors sauver le monde. | Open Subtitles | عضوة علوم الفن الليبرالية، إنسانسة صحفية مسيحية تُشارك في إنقاذ العالم |
Peut-être que cette folie peut aider à sauver le monde. | Open Subtitles | ربما ذلك الجنون قد يساعدنا على إنقاذ العالم |
Si nous allons sauver le vie de cet enfant, on va bloquer le lancement. | Open Subtitles | إذا أردنا إنقاذ حياة تلك الشابة، علينا أن نبطل عملية الإطلاق. |
Combien d'opportunités a une fille de sauver le monde ? | Open Subtitles | كم عدد الفرص التى تتوفر لفتاة لإنقاذ العالم؟ |
Donc, en partant sauver le monde, ta mère a soudain décidé de te laisser ici ? | Open Subtitles | إذاً وهي في طريقها لإنقاذ العالم قررت أمكِ فجأة أن تترككِ هنا ؟ |
Donc, j'ai entendu que tu es revenu à la maison avec une sorte d'énergie alternative pour sauver le monde. | Open Subtitles | إذن، لقد سمعت انكَ عُدت للمنزل بصحبة نوع ما من مخطط لطاقة بديلة لإنقاذ العالم |
Super travail, en passant, sauver le vieux comme tu as fait. | Open Subtitles | بالمناسبة , عمل ممتاز انقاذ الرجل الكبير من الموت |
Il est incontestable que tous ces efforts aideront les États-Unis d'Amérique à peser sur Israël et à sauver le processus de paix. | UN | ولا شك أن هذه الجهود ستساعد الولايات المتحدة اﻷمريكية في التأثير على إسرائيل وإنقاذ المسيرة السلمية من التعثر والجمود. |
Trop de bombes, c'est fou, mais pas sauver le Koweit. | Open Subtitles | لكثير من القصف سيء، لكنه لن ينقذ الكويت. |
On peut sauver le cargo, mais les Jaffas auront envahi le secteur d'ici là. | Open Subtitles | نحن قد ننقذ سفينة الشحن لكن ليس قبل امتلاء المكان بالجافا |
Mais je crois que tu es destiné à me racheter, et sauver le monde. | Open Subtitles | لكني أؤمن أنك قادر على إصلاح أخطائي و أن تنقذ العالم |
Je vais sauver le monde. Et tu dois monter dans cette voiture et partir loin. | Open Subtitles | سأنقذ العالم، وعليك ركوب تلك السيارة والابتعاد. |
Je n'ai jamais dis que je voulais sauver le monde. | Open Subtitles | انظري، لم أقل قبلًا أنني أرغب بإنقاذ العالَم |
Bien, on doit faire une splénectomie et une hépatectomie partielle pour sauver le foie. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب عليّنا إستئصال الطحال واستئصال جزئي للكبد لإنقاذه |
C'est un millionaire qui flirte avec les limites de la loi prêt à sauver le monde avec ses puissants amis. | Open Subtitles | أنه مليونير ملتزم بالقانون يخرج لينقذ العالم مع أصدقائة ذوو المناصب |
Il a dit que sauver le monde était devenu trop épuisant. | Open Subtitles | لقد قال بأن ذلك سينقذ العالم لقد كان مرهقا جدا |
Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. | Open Subtitles | أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء |
Et bien qu'ils ne le savent pas encore, ils vont non seulement devoir sauver le monde, mais aussi le changer à jamais. | Open Subtitles | بالرغمأنهملا يعرفونهذا الآن, هؤلاء الأفراد لن ينقذوا العالم فقط لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها |
C'est une chose de sauver le monde du mal chaque semaine. | Open Subtitles | إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع |