Il est toutefois très difficile de savoir ce qui se passe exactement parce que les garçons ne veulent pas en parler, par peur ou par honte. | UN | بيد أنه من الصعب جداً معرفة ما الذي يحدث بالفعل إذ أن الصبيان يرفضون التحدث عن تجاربهم بسبب الخوف أو الخجل. |
Non, je veux savoir ce qui valait le coup de détruire tout ce qu'on avait. | Open Subtitles | لا، أريد أن أعرف ما الذي استحق تحطيم كل ما كان بيننا |
Tu dois bien savoir ce qui se passera quand tu seras condamné pour agression. | Open Subtitles | لن أسألك لو تعرف ما الذي يحدث عندما يتمّ إتهامك بالإعتداء |
Je veux un examen physique et mental complet sur vous pour savoir ce qui se passe. | Open Subtitles | أريد فحصاً شاملاً لعقلك و جسدك حتى أستطيع أن أعرف ماذا يجري فعلاً |
Dans certaines parties de l'univers, c'est cool de savoir ce qui se passe dans le monde. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً |
Elle voudrait savoir ce qui est fait pour améliorer cette situation. | UN | وتود معرفة ما الذي يجرى بغية تحسين هذا الوضع. |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Il serait utile de savoir ce qui a empêché le Comité de mener à bien un tel examen pendant la session en cours. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما الذي منع اللجنة من استكمال هذا الاستعراض في الدورة الحالية. |
Je veux savoir ce qui se passe, et pourquoi ma fille est impliquée dans quelque chose de dangereux. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يحدث ولما تورطت أبنتي في شيئاً خطر |
C'est le passé, mais j'ai besoin de savoir ce qui est arrivé ce jour-là pour pouvoir avancer. | Open Subtitles | الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم حتى يصبح بإمكاني الاستمرار بحياتي |
Vous voulez savoir ce qui se passe quand un python rencontre un rhino ? | Open Subtitles | تريد ان تعرف ما الذي يحدث عندما يقابل بايثون كركدن ؟ |
Mais vous pensez savoir ce qui arrive à l'âme des hommes? | Open Subtitles | لكنك تظن أنك تعرف ما الذي يجري لأرواح الرجال؟ |
Mais je voudrais savoir ce qui arriverait si tu laissais tomber. | Open Subtitles | ولكن،أحب حقا أن أعرف ماذا يَحْدثُ إذا أنتي ذهبتي. |
Une politique proactive permettrait aux organisations de savoir ce qui arrive à leur personnel. | UN | ومن شأن اتباع سياسة استباقية أن يمكّن المنظمات المستخدِمة من معرفة ماذا يحدث لموظفيها. |
Passez-moi la centrale, je veux savoir ce qui se passe. | Open Subtitles | أوصلوني بمحطة الطاقة أريد أن أعرف ما يجري |
Finalement, elle voudrait savoir ce qui a été fait pour empêcher et combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants. | UN | وأخيراً، قالت إنها تودُّ أن تعرف ماذا تم فعله لمنع السياحة القائمة على استخدام الأطفال جنسياً، ومكافحتها. |
J'ai besoin de savoir ce qui est arrivé à l'autre enfant. | Open Subtitles | يجب ان اعرف ما الذي جرى لذلك الطفل الاخر |
Vous aimez savoir ce qui se passe quand vous n'êtes pas là. | Open Subtitles | أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك |
On veut savoir ce qui est arrivé à ceux qui sont restés au Temple. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما الذي حدث للناس الذين بقوا في المعبد |
S'il vous plait, on doit savoir ce qui s'est passé là-bas. | Open Subtitles | مادري رجائا نحن بحاجة لمعرفة ما الذي حصل هناك |
En outre, elle voudrait savoir ce qui a été fait pour encourager les femmes à voter et si, au Togo, un homme a le droit de voter pour le compte de son épouse. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما تم عمله لتشجيع المرأة على التصويت في الانتخابات وعما إذا كان للرجل في توغو الحق في التصويت نيابة عن زوجته. |
Nous sommes les seules à savoir ce qui s'est réellement passé la nuit dernière au Stowaway. | Open Subtitles | اننا فقط نحن الاثنتان الذين نعرف مالذي حصل بالضبط في ستوواوي ليلة البارحة |
Elle souhaite savoir ce qui est prévu à l'avenir à cet égard. | UN | وتود أن تعرف ما هي التطورات التي حدثت في هذا الصدد. |
Il me reste très peu de temps, mais je ne veux pas mourir sans savoir ce qui s'est passé avec ma mère. | Open Subtitles | لم يتبق لي الكثير من الوقت لكن قبل أن أرحل أريد أن أعلم ماذا حدث لأمي |