"scellé" - Translation from French to Arabic

    • مختومة
        
    • مغلق
        
    • ختم
        
    • مغلقة
        
    • مختوم
        
    • الختم
        
    • بإحكام
        
    • المختومة
        
    • مقفلة
        
    • بغلق
        
    • محكم
        
    • المختوم
        
    • تختم
        
    • أُغلق
        
    • خَتَم
        
    Les urnes sont censées être scellées et le scellé est déchiré. Open Subtitles يجب أن تكون صناديق الاقتراع مختومة لكن الختم ممزق
    Les réponses faites à des requêtes déposées sous pli scellé sont également déposées sous pli scellé. UN وتكون الردود على الطلبات المختومة مختومة أيضا.
    qui propage une contagion dans un laboratoire scellé plein de personnes. Open Subtitles ألذي ينشر العدوى في مختبر مغلق مليئ بالناس
    Peu de temps après l'inspection conjointe, les services vétérinaires allemands ont scellé 88 des fûts et enjoint l'acheteur de les détruire. UN وفي أعقاب الفحص المشترَك، ختم المكتب البيطري الألماني 88 حاوية وأمر المشتري بأن يُتلفها.
    Lorsque cela n'est pas possible, les résidus devraient être placés dans une décharge contrôlée dans un conteneur scellé. UN وإذا لم يتيسر ذلك، تدفن المخلفات في حاوية مغلقة.
    Un autre dossier scellé, volumineux, contenant tous les éléments de preuve recueillis par la Commission, sera confié au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, pour être remis également à un procureur compétent. UN وسيسلم ملف ضخم آخر مختوم يشمل جميع عناصر الإثبات التي جمعتها اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. وينبغي أيضا تسليم هذا الملف إلى المدعي العام ذي الاختصاص.
    Les réponses faites à des requêtes ou à des demandes déposées sous pli scellé sont également déposées sous pli scellé. UN وتكون الردود على الطلبات أو الالتماسات المختومة مختومة أيضا؛
    Les réponses aux demandes ou requêtes déposées sous pli scellé sont elles-mêmes déposées sous pli scellé. UN وتكون الردود على الطلبات المختومة المقدمة بصورة مشتركة مختومة هي اﻷخرى؛
    Les réponses faites à des requêtes ou à des demandes déposées sous pli scellé sont également déposées sous pli scellé. UN وتكون الردود على الالتماسات والطلبات المختومة المقدمة بصورة مشتركة مختومة هي الأخرى.
    Le tunnel est scellé des deux côtés. Open Subtitles لحظة ، لحظة هذا النفق مغلق من كلا الناحيتين
    Pour ma défense, je lèche chaque courrier pour vérifier qu'il est bien scellé. Open Subtitles في دفاعي، أنا ألعق كل قطعة من الرسائل. إنها الطريقة الوحيد لتتأكد أنه مغلق تماماً.
    C'est le seul container qui n'était pas scellé. Les autres sont fermés. Open Subtitles تلك هي الحاوية الوحيدة التي لم تكن مغلقة بقيتهم كان مغلق
    J'ai amorcé un confinement complet de la station, scellé magnétiquement toutes les cloisons. Open Subtitles لقد بدأت قفل كامل للمحطة، مغناطيسيا ختم جميع الحواجز.
    Le bâtiment dans lequel on l'a trouvé était scellé depuis 6 mois. Open Subtitles المبنى الذي عـُـثر عليه فيه كانت مغلقة لمدة ست أشهر الماضية
    Ce document avait été placé sous scellé en attendant que le Président exécutif se rende à Bagdad. UN وقد تم وضع هذه الوثيقة في ظرف مختوم إلى حين قيام الرئيس التنفيذي بزيارة العراق.
    Si l'incube prend sa forme de démon dans ce monde, il pourra et saura comment briser le scellé qui retient prisonnier Lord Trash. Open Subtitles إذا الكابوس يأخذ لها شكل شيطان في هذا العالم، سيكون لها قوة و المعرفة لكسر الختم أن يتم حفظ الرب المهملات سجين.
    Chaque sachet étanche doit être placé dans un sachet en plastique scellé, lui-même placé dans un emballage intermédiaire. UN ويكون كل كيس مغلقاً بإحكام في كيس من البلاستيك، وموضوعا في تعبئة وسيطة.
    Le coin sud-ouest du sol où a été installé l'ancien générateur a été scellé. Open Subtitles الزاوية الجنوبية الغربية من القبو حيث يوجد المولّد القديم، كانت مقفلة
    J'ai scellé ceci pour que toi seule puisse le lire si tu acquis certaines capacités et un familier. Open Subtitles قمت بغلق هذا العمل لتتمكني انتِ فقط من قرائته اذا تمكنتِ من بعض المهارات وكان لديكِ قرين
    L'appartement a été scellé juste après que vous l'ayez inspecté. Open Subtitles المكان كان محكم حتى بعد قيامكم بفحص المشهد
    iii) Vérifient le traitement de finition du combustible scellé. UN `3 ' المعدات التي توفر المعالجة النهائية لسطح الوقود المختوم.
    Elles étaient analysées par le laboratoire de criminalistique puis mises sous scellé avant d'être rendues au service chargé des enquêtes, qui les gardait jusqu'à ce qu'elles soient produites devant le tribunal, pour éviter toute manipulation abusive. UN ويتم تحليل المخدرات المضبوطة في مختبر التحاليل الشرعية ثم تختم قبل تسليمها مجددا إلى مكتب التحقيق، الذي يحتفظ بها إلى أن تُقدم في المحكمة، من أجل التأكد من أن المعروضات لم يُعبث بها.
    Mais, attends, mon père m'a dit que le témoignage était scellé. Open Subtitles لكن انتظري, ابي قال بأن ملف القضية قد أُغلق
    RAMALLAH – Le 13 septembre 1993, Shimon Pérès et Mahmoud Abbas se rencontraient sur la pelouse de la Maison Blanche pour signer la Déclaration de principe Israël-OLP, les accords d'Oslo. Yasser Arafat, le dirigeant de l'OLP, et Yitzhak Rabin, le Premier ministre israélien, ont alors scellé cet événement d'une poignée de main historique. News-Commentary رام الله ــ في الثالث عشر من سبتمبر/أيلول 1993، التقى شيمون بيريز ومحمود عباس في الحديقة الجنوبية للبيت الأبيض للتوقيع على إعلان المبادئ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، أو اتفاقات أوسلو. ثم خَتَم زعيم منظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات ورئيس الوزراء الإسرائيلي اسحق رابين الاتفاق بمصافحة تاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more