"sciences et techniques" - Translation from French to Arabic

    • علوم وتكنولوجيا
        
    • العلم والتكنولوجيا
        
    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • علم وتكنولوجيا
        
    • بعلوم وتكنولوجيا
        
    • العلمية والتكنولوجية
        
    • لعلوم وتكنولوجيا
        
    • بالعلم والتكنولوجيا
        
    • العلمي والتكنولوجي
        
    • بالعلوم والتكنولوجيا
        
    • بعلم وتكنولوجيا
        
    • العلم والتنكولوجيا
        
    • العلوم والتقنيات
        
    • العلوم والتكنولوجيات
        
    • العلوم والهندسة
        
    Les faits les plus récents concernant les centres de formation aux sciences et techniques spatiales ont été reflétés aux paragraphes 22 et 23. UN وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Domaines des travaux futurs de recherche-développement sur les applications des sciences et techniques spatiales aux Philippines UN مجالات البحث والتطوير في المستقبل في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الفلبين
    On a privilégié des objectifs concrets fondés sur les statistiques des sciences et techniques. UN وقد انصبّ الاهتمام على أهداف تجريبية تستند إلى إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    Nous pensons que les questions touchant aux sciences et techniques ainsi qu'aux aspects financiers devraient être traitées de façon prioritaire. UN ونحن نشعر بصفة خاصة أن مسائل العلم والتكنولوجيا والتمويل ينبغي التعامل معها على أساس اﻷولوية.
    iv) Centre de formation aux sciences et techniques spatiales UN ' ٤ ' مراكز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    En conclusion, l'orateur rappelle que la Roumanie est prête à accueillir sur son territoire un centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales. UN ورومانيا مستعدة لتوفير موقع من أجل مركز التدريب اﻹقليمي في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء.
    Microsatellites Programmes et projets de sciences et techniques spatiales UN البرامج والمشاريع المتعلقة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء
    La communauté scientifique internationale peut jouer un rôle utile dans le suivi des tendances et de l'évolution dans le domaine des sciences et techniques. UN ويمكن أن تؤدي الأوساط العلمية الدولية دوراً مفيداً في تعقب الاتجاهات والتطورات العلمية والتكنولوجية.
    ii) Augmentation du nombre de pays utilisant les sciences et techniques spatiales et leurs applications UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    ii) Augmentation du nombre de pays utilisant les sciences et techniques spatiales et leurs applications UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    Ces activités sont soutenues par les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN وتحظى هذه الأنشطة بدعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة.
    3. Activités pour 2009-2012 des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU UN 3- أنشطة المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، في الفترة 2009-2012
    2. Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales en langue française UN 2- المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية
    À cet égard, les centres d'information du Comité, mis en place dans les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, pourraient jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، من شأن مراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية، التي أنشئت في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، أن تؤدّي دورا مناسبا.
    de carrière dans les domaines des sciences et techniques UN زيادة استبقاء النساء وتقدمهن في وظائف العلم والتكنولوجيا
    Adapter les sciences et techniques aux besoins des femmes UN تسخير العلم والتكنولوجيا لتلبية احتياجات المرأة
    L'objet de ces bourses est d'augmenter le nombre de femmes dans les domaines des sciences et techniques. UN والهدف من المِنح الدراسية هو زيادة عدد النساء في ميادين العلم والتكنولوجيا.
    Les sciences et techniques pourraient également contribuer à accroître l'efficacité de la gestion des ressources naturelles en général et des ressources en eau en particulier. UN ويمكن أن تكون العلوم والتكنولوجيا مفيدة أيضا في الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية بصفة عامة وموارد المياه بصفة خاصة.
    Le nombre absolu d'étudiantes a augmenté de 68 % au cours de cette période, en raison de l'ouverture de nouveaux postes d'étude dans les sciences et techniques. UN وفي نفس الوقت زاد العدد المطلق للنساء بنسبة 68 في المائة نظرا للزيادة في أماكن الدراسة الجديدة في العلوم والتكنولوجيا.
    On a constaté qu'il y avait en effet un large fossé, dans ces sciences et techniques, entre les pays développés et en développement. UN وأقرت بوجود فجوة في علم وتكنولوجيا البحار بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    L'Initiative a contribué à mieux faire connaître les questions liées à la météorologie spatiale parmi les spécialistes des sciences et techniques spatiales et le public en général, en particulier dans les pays en développement. UN وأسهمت المبادرة في إذكاء الوعي بشأن قضايا طقس الفضاء في الأوساط المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء ولدى الجمهور العام، وخصوصا في البلدان النامية.
    Les progrès réalisés dans le domaine des sciences et techniques modifient aussi la nature de la production biologique, font progresser les systèmes de diffusion et sous-tendent l'évolution permanente des biocapteurs et des détecteurs. UN وتُغير التطورات العلمية والتكنولوجية أيضاً طابع الإنتاج البيولوجي، بحيث تُحسّن نظم التوصيل، وتشكل دعامة للتطور المتواصل في أجهزة الاستشعار البيولوجية والمكاشيف.
    Le premier s'est concentré sur les applications maritimes des sciences et techniques spatiales. UN وركّز الفريق العامل الأول على التطبيقات البحرية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Les débats se sont tenus parallèlement à la Conférence sciences et techniques de 2011. UN وجرت المناقشة على هامش مؤتمر الأمانة المعني بالعلم والتكنولوجيا لعام 2011.
    On constate une convergence croissante, voire des points de chevauchement, entre les sciences et techniques qui sous-tendent les deux traités. UN زيادة التقارب العلمي والتكنولوجي الذي تقوم عليه المعاهدتان وتحقيق الترابط بينهما.
    L'Uruguay note avec satisfaction la prompte application des mécanismes qu'offrent les Arrangements régionaux de coopération pour la promotion des sciences et techniques nucléaires en Amérique latine (ARCAL). UN ويسرنا التنفيذ الفوري لﻵليات المنصوص عليها في برنامج ترتيبات التعاون اﻹقليمــــي للنهــــوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في أمريكا اللاتينية.
    Comme le pays dispose depuis longtemps d'observatoires astronomiques et de planétariums publics, les actions de sensibilisation du public non seulement à l'astronomie mais aussi aux applications des sciences et techniques spatiales se déroulent dans des conditions extrêmement favorables. UN ولدى البلد تاريخ عريق في مجال المراصد الفلكية والقبب السماوية الاصطناعية، ممّا هيأ ظروفا مواتية للغاية لتعزيز وعي الجمهور لا بالفلك فحسبُ، بل أيضا بعلم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    iii) Projets opérationnels. Agriculture durable et remise en état de l'environnement; promotion du développement des sciences et techniques en Afrique; et développement agricole dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - الزراعة المستدامة والاصلاح البيئي؛ تشجيع تنمية العلم والتنكولوجيا في أفريقيا والتنمية الزراعية في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Il est spécialisé dans les sciences et techniques appliquées au développement agricole, au développement rural et à la gestion des ressources naturelles. UN والمعهد متخصص في العلوم والتقنيات المطبقة في التنمية الزراعية والتنمية الريفية وإدارة الموارد الطبيعية.
    Exécuter des activités de coopération concernant les sciences et techniques de l'environnement. UN تنفيذ التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيات البيئية.
    iii) Activités publiques et privées visant à promouvoir l'enseignement des sciences et techniques spatiales; UN `3 ' أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية إلى تعزيز التعليم في ميدان العلوم والهندسة الفضائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more