Mme Abel devrait peut-être aller se calmer en privé ? | Open Subtitles | ولعل السيدة، هابيل تريد تهدأ في مكان خاص؟ |
L'accusé a couru après elle et lui a dit qu'il la ramènerait chez elle. Il lui a également dit de se calmer. | UN | وهرع المتهم وراءها يقول إنه يريد إيصالها إلى منزلها وطلب منها أيضا أن تهدأ. |
Surtout un qui ne veut pas se calmer pour l'histoire du coucher. | Open Subtitles | للتعامل مع طفل يبلغ 5 سنوات خصوصا مع شخص لا يريد أن يهدأ لسماع قصة ما قبل النوم |
Je ne sais pas, mec. Pourquoi ne pas se calmer, et y réfléchir ? | Open Subtitles | لا أدري يا رجل لم لا نهدأ و نفكر في هذا؟ |
Je vais le laisser se calmer. Je réessaierai demain. | Open Subtitles | ربما سأعطيه يومًا ليهدأ وأحاول معه غدًا مرة أخرى |
Et aucune promesse, mais je vais voir ce que je peux faire pour obtenir les enfants de se calmer. | Open Subtitles | وأي وعود، ولكن سوف أرى ما يمكنني القيام به حول الحصول على أطفال لتهدأ. |
Non, attendons 24 heures. Les choses pourraient se calmer demain. | Open Subtitles | لا، دعنا ننتظر 24 ساعة قد تهدأ الأمور غداً. |
Je veux dire, maintenant que nous les avons attrapés, les choses devraient bientôt se calmer. | Open Subtitles | حسناً ، أعني ، الآن بما أننا أمسكنا بأولئك الرجال ينبغي للأمور أن تهدأ مُجدداً قريباً |
Faut pas tout exagérer, et on pourrait se calmer. | Open Subtitles | وربما يمكنك ان تهدأ وان تخفف قليلا من الضغط ياروح الانجيل لمدة ثواني ؟ |
On peut laisser les choses se calmer, et, après, on pourra comprendre. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل كل شيئٍ يهدأ ثم بعد ذلك يمكننا التصرف |
Eh bien, moi, j'en ai assez. Il va apprendre à se calmer. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تلائمتُ مع هذا الوضع و عليه أنّ يتعلم كيف يهدأ |
Prenez soin de vous et dites à Big D que le frère doit se calmer. Coucou ! | Open Subtitles | أهتما ببعض وأخبروا دي الكبير أن عليه أن يهدأ |
Je pense qu'on doit juste se calmer. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نهدأ قليلاً فقط, كما أظن |
On devrait tous se calmer et en reparler demain matin. | Open Subtitles | \u200fنعم اسمعا، علينا أن نهدأ جميعاً \u200fونؤجل هذا إلى الصباح. |
On doit se calmer et discuter de tout ça. | Open Subtitles | علينا جميعنا أن نهدأ ونناقش الأمر |
Peut-être qu'on devrait lui laisser une chance de se calmer. | Open Subtitles | حسناً , ربما علينا إعطائه فرصة ليهدأ |
Pourquoi est-ce que tu ne donnes pas un peu de temps aux choses pour se calmer ? | Open Subtitles | لماذا لم تستطيعي ترك الأمور لتهدأ قليلاً؟ |
C'est mieux qu'il reste à côté, histoire qu'il finisse de se calmer. | Open Subtitles | بالاضافة الي انه من الرائع لو هدأ قليلا في بيت الضيوف كما تعلمين |
Maman, j'ai dis à Thirsty de se calmer, et il n'a pas voulu. | Open Subtitles | أمي طلبت من (ثيرستي ) أن يتراجع لكنه رفض ذلك |
Reste à l'intérieur. Avec un peu de chance, ils vont vite se calmer. | Open Subtitles | إبقى في الداخل وحسب مع قليل من الحظ، كل شيء سيهدأ |
Je vais vous demander de se calmer. Je vais prendre votre tension, d'accord? | Open Subtitles | لتهدأي قليلاً، حتى أتمكّن من فحص ضغطكِ |
Qu'elle avait encore besoin de pilules pour se calmer. | Open Subtitles | أنها تريد المزيد من الدواء لتهديء من روعها |
D'accord, on va se calmer et être rationnels, ok ? | Open Subtitles | حَسَناً، دعنا فقط نُهدّئُ ونَكُونُ عقلانيون، حسناً؟ |
Vous devez vous allonger. Vos contractions viennent de se calmer. | Open Subtitles | أريدك أن تهدئي فانقباضاتك خفت للتو |
Je t'en prie, laisse-lui une chance de se calmer. A tous les appareils civils naviguant sur San Francisco... ici Tonnerre en garde. | Open Subtitles | امنحه فرصة ليهدئ فقط إلى كل الطائرات القريبة من سان فرانسيسكو أنا على أهبة الأستعداد |
Allez, on va essayer de se calmer. | Open Subtitles | حسناً لنهدأ قليلاً حسناً |