"se joindre à quelqu'un" - French Arabic dictionary

    "se joindre à quelqu'un" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Si quelqu'un veut se joindre à lui, il n'a qu'à essayer. Open Subtitles أي واحد يودّ الإنضمام إليه, اختبرني!
    Est-ce que quelqu'un souhaite se joindre à moi ? Open Subtitles هل يرغب أحد بالإنضمام إلي؟
    En parlant de drame, quelqu'un voudrait-il se joindre à moi pour un visionnage de "Wives Of Wall Street", avec pop-corn ? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الدراما، أتودّ إحداكنّ الإنضمام إليّ لمُشاهدة برنامج "زوجات رجال (وول ستريت)" وأكل الفشار؟
    Maintenant, quelqu'un aimerait se joindre à moi pour ces pourparlers ? Open Subtitles والان من سيرافقنى الى المجلس؟
    quelqu'un veut se joindre à lui ? Open Subtitles هل يريد أي أحدأن يلحق به؟
    - quelqu'un aurait pu se joindre à vous ? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون احدهم إنضم للمهمة هذه الليلة يا (ألفين) ؟
    Inviter quelqu'un à se joindre à vous pour torturer et assassiner nécessiterait une grande confiance. Open Subtitles ولم يكن الأمر متعلّقاً بي وحدي
    quelqu'un d'autre veut se joindre à eux ? Open Subtitles أمن أحد آخر يريد الإنضمام إليهم؟
    Ouah, on dirait que quelqu'un veut se joindre à la fête. Open Subtitles يبدو أن أحدهم يريد الإحتفال معنا
    Je pense qu'il est temps que je vous dise que j'ai invité quelqu'un à se joindre à nous pour notre séjour familial. Open Subtitles حسناً، لقد حان الوقت لأُخبركم جميعاً أني دعوت شخصاً للإنضمام لإجتماعنا العائلي.
    Je pense aller faire une marche pour digérer, si quelqu'un veut se joindre à moi sur les sentiers de la nature. Open Subtitles افكر ان اتجول قليلاً بعد العشاء فى حالة اذا اراد احد اللحاق بي سأكون على طريق الطبيعة
    Mais je dois dire, je ne crois pas avoir jamais rencontré quelqu'un... qui soit si passionné de se joindre à notre personnel d'entretien. Open Subtitles لكن يجب أن أقول، أنا لا أعتقد أنني قابلت شخص.. هو عاطفي جداً حول الأنضمام الى موظفوننا الوصائيون
    Et pour nos remerciements, est-ce que quelqu'un souhaite se joindre à moi pour un cocktail de célébration ? Open Subtitles و عن تقديم شكرنا هل يود أحد أن ينضم لي لتناول مشروب للإحتفال؟
    quelqu'un veut se joindre à moi ? Open Subtitles وبالمناسبة، فإن أي شخص هنا أريد أن يشاركني؟
    Je sens horriblement mauvais. Je vais nager, si quelqu'un veut se joindre à moi. Open Subtitles أشم رائحة أحشاء سأذهب للسباحة لو أراد أحد مرافتي
    Si quelqu'un d'autre ne venait pas de se joindre à la grève ce matin, elle serait en rogne elle aussi. Open Subtitles ربما إن لم يشترك شخص ما في القضيه هذا الصباح سيكون منزعج أيضاً
    quelqu'un voudrait se joindre à nous ? Open Subtitles أي شخص آخر يرغب بالإنضمام لفريقي ؟ أي شخص إطلاقاً ؟
    Je n'ai pas pu joindre ma nounou habituelle, et j'avais besoin de quelqu'un ici au cas où elle se réveille et se met à pleurer, ce qu'elle ne fera pas, promis. Open Subtitles لم أستطع أحضار المربية الاعتيادية و أحتاج إلى شخص هنا في حال أنها أستيقضت وتبدأ بالبكاء وهي لن تبكي أعدك
    Si on n'arrive pas à joindre quelqu'un, tous les gens présents qui n'auront pas brûlé vont se noyer. Open Subtitles إذا لم نتمكن من اجراء اتصالات ، أي شخص هنا الذين لا يحرق هو يغرق ستعمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more