"se passe quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • شيء ما يحدث
        
    • شيئاً ما يحدث
        
    • شئ ما يحدث
        
    • هناك شئ يحدث
        
    • هناك شيء يجري
        
    • هناك شيء يحدث
        
    • هناك شيء ما
        
    • شيئا ما يحدث
        
    • يحدث شيء
        
    • حدث شيء ما
        
    • ثمة ما يحدث
        
    • هناك خطب ما
        
    • هنالكَ خطبٌ ما
        
    • أي شيء يحدث
        
    • شيء ما يجري
        
    Je ne sais pas quoi, mais il se passe quelque chose avec ces insectes. Open Subtitles لا أعلم ما هو لكن هناك شيء ما يحدث مع الحشرات
    Ouais, et ce soir, j'ai vu John torturer un homme, et il se passe quelque chose avec Felicity. Open Subtitles نعم ، الليلة شاهدتُ جون يعذبُ رجلاً وهناك شيء ما يحدث مع فيليسيتي
    Non, est-ce que tu penses qu'il se passe quelque chose entre eux ? Open Subtitles لا,انا اعنى,هل تظن ان شيئاً ما يحدث بينهما؟
    Il se passe quelque chose, du genre tentative de meurtre. Open Subtitles لا, شئ ما يحدث هنا الشعور لدى انها محاولة قتل
    Il se passe quelque chose, et j'ai l'impression que tu es le seul à pouvoir comprendre. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    Tu sais, quand il se passe quelque chose aux infos. Open Subtitles مثل لو كان هناك شيء يجري في الأخبار
    Il se passe quelque chose, c'est certain, et je suis ici pour protester contre mon exclusion. Open Subtitles من الواضح أنه هناك شيء يحدث. و أنا هنا للاحتجاج على استبعادي.
    Il se passe quelque chose que je comprends pas du tout. Open Subtitles هناك شيئا ما يحدث هنا حتي أنا لا أفهمه
    Mais parfois... rarement... il se passe quelque chose qui ne nous laisse d'autre choix... que de les révéler. Open Subtitles لكن احياناً نادراً يحدث شيء يجعلك مضطراً
    S'il se passe quelque chose avec Goki, je dois faire quelque chose. Open Subtitles إذا حدث شيء ما ل غوكي، لا أستطيع تجاهله.
    Je ne suis pas idiote. Il se passe quelque chose. Open Subtitles .أنا لستُ غبية, أعلم بأنه شيء ما يحدث
    S'il se passe quelque chose tu dois me le dire. Open Subtitles إذا كان هنالك شيء ما يحدث عليك أن تخبرني.
    En fait, tu n'es absolument pas fou. Il se passe quelque chose. Open Subtitles بالواقع، إنّك لست مجنونًا قطّ، ثمّة شيء ما يحدث.
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il se passe quelque chose ? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بأن شيئاً ما يحدث ؟
    Il se passe quelque chose, ok? Open Subtitles شئ ما يحدث اوكي؟ ولكنني لا استطيع التحدث عنه
    Il se passe quelque chose dans le cerveau des gens qui ont des problèmes. Open Subtitles هناك شئ يحدث لعقول بعض الناس عندما يكون بها عيب
    Exact ! Il se passe quelque chose, mais quoi ? Open Subtitles صحيح ، لأن هناك شيء يجري ماهو ؟
    Mais il se passe quelque chose, et je partirai pas avant de savoir quoi. Open Subtitles لكن هناك شيء يحدث و أنا لن أذهب حتى اعرف ما هو
    Donc soit il cache le fait qu'il a eu un entraînement, ou il se passe quelque chose d'autre. Open Subtitles إما أنه يخفي حقيقة تدريبه من قبل أو أن هناك شيء ما يجري
    Il se passe quelque chose, avec Kevin. Open Subtitles اعلم وأنا آسفة انظر ، شيئا ما يحدث الى كيفين
    Sans leader, quand il se passe quelque chose... on lui fait prendre des proportions énormes. Open Subtitles ليس لدينا قائد حين يحدث شيء نضخم الأمور أكبر مما هي
    Tu sais, s'il se passe quelque chose, tu peux m'en parler, ça marche ? Open Subtitles لو حدث شيء ما يمكنك أن تتحدثي معي
    Il se passe quelque chose. Open Subtitles ثمة ما يحدث بالتأكيد
    Il se passe quelque chose, mais on est ensemble maintenant, pas vrai ? Open Subtitles هناك خطب ما و لكننا معاً الآن ، أليس كذلك ؟
    Il se passe quelque chose. Open Subtitles هنالكَ خطبٌ ما ؟
    On sera morts dans ce four avant qu'il se passe quelque chose entre toi et ma sœur. Open Subtitles لديك فرصة أفضل للوفاة في في هذا المكان من أي شيء يحدث بينكما الأثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more