"se reporter au" - Translation from French to Arabic

    • يمكن الرجوع إلى
        
    • يشار إلى
        
    • يُشار إلى
        
    • ويمكن الرجوع إلى
        
    • يُرجى الرجوع إلى
        
    • يرجى الرجوع إلى
        
    • بالرجوع إلى
        
    • الرجوع الى
        
    • ويُشار إلى
        
    • يرجى الاطلاع على
        
    • والرجوع إلى
        
    • أن يرجع إلى
        
    • في الرجوع إلى
        
    • نحيل الى
        
    • الرجوع إلى الاستعراض
        
    92. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (A/HRC/22/37) (voir par. 36). UN 92- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A/HRC/22/37) (انظر الفقرة 36 أعلاه).
    se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (A/HRC/25/41) (voir par. 42 ci-dessus). UN 100- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A/HRC/25/41) (انظر الفقرة 42 أعلاه).
    Pour de plus amples détails, se reporter au document S/2003/841 qui a été adressé au CCT. UN للاطلاع على مزيد من التفاصيل، يمكن الرجوع إلى التقرير S/2003/841 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    47. se reporter au rapport du Secrétaire général sur le droit à la nationalité (A/HRC/13/34) (voir plus haut, par. 20). UN 47- يشار إلى تقريـر الأمين العام عن الحق في الجنسية (A/HRC/13/34) (انظر أيضاً الفقرة 20 أعلاه).
    101. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la situation des droits de l'homme en Colombie (A/HRC/13/72) (voir plus haut, par. 37). UN 101- يُشار إلى تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا (A/HRC/13/72) (انظر أيضاً الفقرة 37 أعلاه).
    Il convient de se reporter au sixième rapport périodique de la Norvège et aux observations ci-dessus. UN ويمكن الرجوع إلى التقرير الدوري السادس للنرويج وإلى التفسير الوارد أعلاه.
    Pour le texte intégral des questionnaires, se reporter au document A/HRC/24/51, paragraphes 7 à 9. UN وللاطلاع على النص الكامل للاستبيانين، يُرجى الرجوع إلى الفقرات 7 إلى 9 من الوثيقة A/HRC/24/51.
    Pour la version officielle, prière de se reporter au compte rendu d'audience UN وللاطلاع على النسخة الرسمية يرجى الرجوع إلى محاضر إجراءات المحكمة
    Pour tout renseignement sur ces bourses et les restrictions applicables, se reporter au site web de l'Office autrichien de coopération internationale en matière d'enseignement et de recherche, à l'adresse ci-après : http://www.grants.at. UN وللاطلاع على القيود المتعلقة بتقديم الطلبات وعلى المعلومات عن هذه المنح، يمكن الرجوع إلى الموقع الشبكي للوكالة النمساوية للتعاون الدولي في مجالي التعليم والبحوث، وعنوانه http://www.grants.at.
    40. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la situation des droits de l'homme au Bélarus (A/HRC/20/8) (voir plus haut par. 15). UN 40- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس (A/HRC/20/8) (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    40. se reporter au rapport du Secrétaire général sur la question de la peine de mort (A/HRC/21/29) (voir par. 17 plus haut). UN 40- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/21/29) (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    87. se reporter au rapport pertinent du Secrétaire général (A/HRC/16/25) (voir aussi plus haut, par. 33). UN 87- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام ذي الصلـة (A/HRC/16/25) (انظر أيضاً الفقرة 33 أعلاه).
    94. se reporter au rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/16/66) (voir aussi plus haut, par. 35). UN 94- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/HRC/16/66) (انظر أيضاً الفقرة 35 أعلاه).
    99. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal (A/HRC/16/23) (voir aussi plus haut, par. 38). UN 99- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال (A/HRC/16/23) (انظر أيضاً الفقرة 38 أعلاه).
    Prière de se reporter au troisième rapport périodique de la Norvège (paragraphes 97-119). UN 69- يشار إلى الفقرات 97-119 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج.
    Pour tout complément d'information, se reporter au document DGACM/CPCS/2008/1, appeler le 917 367 5895 ou écrire à dpu-dgacm@un.org. UN يشار إلى الوثيقة DGACM/CPCS/2008/1 الهاتف: 1-(917) 367-5895 البريد الإلكتروني: dpu-dgacm@un.org
    102. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal (A/HRC/13/73) (voir plus haut, par. 38). UN 102- يُشار إلى تقرير المفوضة السامية عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال (A/HRC/13/73) (انظر أيضاً الفقرة 38 أعلاه).
    50. se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire (A/HRC/17/49) (voir le paragraphe 23 ci-dessus). UN 50- ويمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار (A/HRC/17/49) (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    1.6 se reporter au paragraphe 1.5 ci-avant. UN 1-6 يُرجى الرجوع إلى الفقرة 1-5 أعلاه للعلم.
    Pour de plus amples renseignements sur les dispositions pertinentes de ces textes, se reporter au texte intégral de la demande directe de 2004 (ILOLEX). UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن الأحكام ذات الصلة، يرجى الرجوع إلى النص الكامل للطلب المباشر لعام 2004.
    Les ministres et chefs de délégation pourraient également souhaiter se reporter au document UNEP/GCSS.IX/6, qui est un rapport d'activité sur le processus d'élaboration de la SAICM. UN 4 - وقد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود أيضاً بالرجوع إلى الوثيقة UNEP/GCSS.IX/6 التي هي بمثابة تقرير مرحلي عن عملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Il est donc souhaitable, lorsqu'un texte n'est pas effectivement cité dans le rapport, ou annexé à celui-ci, que l'information fournie soit suffisante pour qu'on la comprenne sans avoir à se reporter au texte même. UN ولذا فمن المستصوب، حين لا يقتبس نص بالفعل في التقرير ذاته أو يرفق به، أن يتضمن التقرير معلومات كافية تفهم دون الرجوع الى تلك النصوص.
    39. se reporter au rapport de synthèse sur le droit au développement soumis par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire, publié sous la cote A/HRC/15/24 (voir par. 14 ci-dessus). UN 39- ويُشار إلى التقرير الموحد للأمين العام والمفوضة السامية عن الحق في التنمية (A/HRC/15/24) (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    Pour tout renseignement complémentaire sur les installations disponibles pour les expositions, prière de se reporter au site Web de la Convention. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    7. Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et à consulter le programme journalier pour suivre le déroulement des travaux du SBSTA. UN 7- ويدعى الأعضاء إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الأول بشروح جدولي أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي للاطلاع على مستجدات أعمال الهيئة الفرعية.
    Pour se convaincre que tel n'est pas le cas, il suffit de se reporter au rapport du Commissaire général de l'Office. UN ولا يحتاج المرء سوى أن يرجع إلى تقرير المفوض العام للأونروا ليرى أن ذلك يتناقض مع الحقيقية.
    En outre, les Parties voudront peut—être se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 dans lequel est reproduit le projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 التي تتضمن مشروع توجيهات بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي من قبل أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي.
    Pour plus de détails sur ce régime de pension, prière de se reporter au paragraphe 149. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١.
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. UN 3- خلفية: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور على الصفحة الخاصة بموقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت، وللاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للوقوف على برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتفاصيله ومستجداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more