"se sépare" - Translation from French to Arabic

    • ننفصل
        
    • نفترق
        
    • تنفصل
        
    • لنفترق
        
    • سننفصل
        
    • سنفترق
        
    • الإنفصال
        
    • ننقسم
        
    • ينفصل
        
    • تقسيم
        
    • نتفرق
        
    • لنتفرق
        
    • تفرقنا
        
    • تفرقوا
        
    • حدوث انفصال
        
    On se sépare et on voit si on peut les semer. Open Subtitles دعنا ننفصل ونرى إن كان بإمكاننا التهرب منهم
    Dollars... moitié maintenant, l'autre quand on se sépare. Open Subtitles بالدولارات، خمسون الآن وخمسون بعد أن ننفصل
    Il y a quelque chose dont je veux lui parler avant qu'on se sépare. Open Subtitles حسنا ، يوجد شئ أريد أن أخبره به قبل أن نفترق
    < < toute munition qui, pour remplir sa fonction, se sépare d'une munition mère > > . UN `أي ذخيرة تنفصل عن ذخيرة أم كي تؤدي مهمتها`.
    On se sépare, on fait le tour du bâtiment, et on trouve une autre entrée. Open Subtitles لنفترق وندور حول المبنى بحثاً عن أي مدخل أخر
    Bon, on se sépare, et je vous retrouverai à la voiture. Open Subtitles حسناً , سننفصل وسأقابلك في الخلف في السيارة أذهبي
    Si on voit qu'il y a deux chemins, on se sépare pour doubler nos chances qu'une des deux s'en sorte. Open Subtitles وإن كان هناك طريقان سنفترق لنعزز من فرصة خروج أحدنا بسلام
    On se sépare pas, on va à la fête. Open Subtitles نحن لن ننفصل الآن، دعونا نذهب إلى الحفلة
    On se sépare tous les deux car... ça a dû arriver pour une raison, et je ne peux pas te regarder en me demandant si quand tu me regardes tu vois la fille dont tu es tombé amoureux avant que ça n'arrive. Open Subtitles نحن ننفصل عن بعضنا لأن.. لابد أن هذا حدث لسبب ما وأنا لا أستطيع النظر إليك
    Maintenant qu'on est réuni, je ne veux plus qu'on se sépare. Open Subtitles لكن , الان بما أننا سوية مجددا لا أريد أبدا أن ننفصل
    J'ai l'argent. On fait affaire maintenant et on se sépare amis. Open Subtitles لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء
    On se sépare et on trouve quelqu'un en danger. Open Subtitles نفترق, سنبحث عن شخص و الذى ربما يعانى من مشكلة
    Lorsqu'elle se sépare de son mari ou que celui-ci meurt, elle risque de perdre sa maison, sa terre, les biens d'équipement ménagers et d'autres biens. UN فعندما تنفصل المرأة عن زوجها أو عندما يُتوفى زوجها، فإنها تواجه احتمال فقدان منزلها وأرضها ومنقولاتها المنزلية وممتلكاتها الأخرى.
    Lorsqu'elle se sépare de son mari ou que celui-ci meurt, elle risque de perdre sa maison, sa terre, les biens d'équipement ménager et d'autres biens. UN وعندما تنفصل عن زوجها أو عندما يتوفى زوجها، فإنها تواجه احتمال فقدان منزلها وأرضها ومنقولاتها المنزلية وممتلكاتها الأخرى.
    On se sépare et on trouve Brad à trois. Open Subtitles لنفترق و نجد براد عند الرقم 3.
    Bon, Jerry est parti. Il faut qu'on se sépare. Open Subtitles حسن، لقد ذهب جيري لنفترق عن بعضنا
    Ils doivent savoir qu'on se sépare, mais qu'on continue à s'aimer et à les aimer. Open Subtitles عليهم ان يعرفوا اننا سننفصل لكننا سنظل نحب بعضنا
    On se sépare. On couvre plus de terrain. Open Subtitles حسناً، سنفترق لنغطي مساحة أكبر
    On se sépare. Open Subtitles نحتاج إلى الإنفصال ومُقابلة بعضنا البعض بالخلف
    On se sépare en équipe, on essaie de comprendre chaque indice, jusqu'à ce qu'on trouve ce transporteur. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننقسم إلى فرق لنُحاول تعقب كل قرينة مُتعلقة بوشم حتى نتمكن من إيجاد ذلك الساعي
    Ecoutez, quand un couple se sépare, d'habitude ça veut dire que je ne serais pas payé avant que les avocats aient tout fini. Open Subtitles انظري، عندما ينفصل الأزواج، عادة يعني ذلك أنه لن يدفع لي حتى ينتهي المحامون من كل شيء
    Taylor, Cobra, On se sépare. Open Subtitles تايلور، كوبرا. نحن تقسيم. ويرأس الحافلات إلى المبنى الرئيسي
    On se sépare et on se retrouve ici dans une demi-heure ? Open Subtitles حسناً, دعونا نتفرق و نلتقي هنا في نصف ساعة, دعونا نقول؟
    - On se sépare, coupe-lui la route. - Compris. Open Subtitles لنتفرق و سأقوم بقطع الطريق عليه تم
    Que diriez vous qu'on se sépare et le trouve avant qu'il tue d'autres personnes innocentes? Open Subtitles ما رأيك إن تفرقنا و عثرنا عليه.. قبل أن يقتل حفنة أبرياء؟
    On se sépare et on les encadre avant qu'elles arrivent au bord ! Open Subtitles هيا تفرقوا واحيطوا بالقطيع قبل أن يسقطوا من الحافة
    La femme qui se sépare ou qui divorce a droit à la moitié des biens du couple si elle a travaillé régulièrement pendant le mariage et à un tiers si elle n'a pas travaillé. UN ولدى حدوث انفصال أو طلاق، يحق للمرأة قانوناً الاحتفاظ بنصف ممتلكات الزوجين إذا كان لها عمل دائم خلال الزواج وبثلث الممتلكات إذا كانت بلا عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more