Dans moins d'un mois, la Conférence d'examen des États parties à la Convention sur certaines armes classiques se tiendra à Genève. | UN | بعد أقل من شهر واحد، سيعقد في جنيف مؤتمر الأطراف الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
L'ensemble de cette stratégie de développement sera présentée et discutée au cours de la table ronde sur le Tchad qui se tiendra à Genève dans les prochains mois. | UN | وسيجري عرض هذه الاستراتيجية ومناقشتها بالكامل في مؤتمر المائدة المستديرة الذي سيعقد في جنيف في الأشهر القادمة. |
Une conférence spéciale se tiendra à Genève en septembre prochain sur le régime de vérification de la Convention sur les armes biologiques. | UN | سيعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر من هذا العام مؤتمر خاص يتناول وضع نظام للتحقق فيما يتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
La sixième session se tiendra à Genève du 20 novembre au 1er décembre 2000. | UN | وقال إن الدورة السادسة ستعقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2000. |
L’étude sera présentée au Comité préparatoire de la Conférence, lors de sa première session, qui se tiendra à Genève du 1er au 5 mai 2000. | UN | وسوف تعرض الدراسة على اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى التي ستعقد في جنيف من ١ إلى ٥ أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
Il facilitera la préparation de la seconde conférence internationale sur la République arabe syrienne, qui se tiendra à Genève. | UN | وسيفضي ذلك إلى تيسير التحضير للمؤتمر الثاني بشأن الجمهورية العربية السورية، المقرر عقده في جنيف. |
qui se tiendra à Genève, | UN | الاجتماع الثاني الذي سيعقد في جنيف |
Notant également que la deuxième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce se tiendra à Genève du 18 au 20 mai 1998, I | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سيعقد في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، |
Notant également que la deuxième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce se tiendra à Genève en mai 1998, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بأن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سيعقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٨، |
Nous allons soumettre des propositions pour donner suite à cette idée à la prochaine réunion des États parties à la Convention qui se tiendra à Genève en juillet. | UN | وسنتقدم بمقترحات لمتابعة هذا الأمر في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في جنيف في تموز/يوليه. |
Le Brésil espère réaliser des progrès lors de la Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, qui se tiendra à Genève en novembre prochain. | UN | تأمل البرازيل في تحقيق تقدم في مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر. |
La trentième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui se tiendra à Genève du 26 au 29 novembre 2007, fournira bientôt l'occasion d'étudier les moyens de former des partenariats dans cette optique. | UN | وستتاح فرصة قريبة لتقييم طريقة إقامة الشراكات في هذا المجال خلال المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
En ce mois de novembre, la neuvième Réunion des États parties à la Convention se tiendra à Genève. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر هذا العام، سيعقد في جنيف المؤتمر التاسع المقبل للدول الأطراف. |
L'Union européenne continuera d'étudier les moyens d'encourager la participation active des représentants d'organisations patronales et ouvrières aux travaux de la session extraordinaire qui se tiendra à Genève l'an prochain. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز المشاركة النشطة من جانب ممثلي منظمات أصحاب العمل والعمال في أعمال الدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف في العام المقبل. |
Avant de terminer, le Groupe de Rio souhaite remercier de nouveau le Gouvernement suisse pour les excellents préparatifs qu'il mène actuellement en vue de la session extraordinaire qui se tiendra à Genève. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أقول إن مجموعة ريو تود أن تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة سويسرا لما تقوم به من أعمال تحضيرية ممتازة للدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف. |
À cet égard, la prochaine session extraordinaire, qui se tiendra à Genève en l'an 2000, devrait servir de pilier central dans les délibérations portant sur la restructuration de l'architecture financière mondiale. | UN | وفي ضوء هذا، فإن الدورة الخاصة المقبلة، التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تكون دعامة أساسية في المداولات بشأن إعادة صياغة الهيكل المالي العالمي. |
Nous espérons que la deuxième Assemblée des États parties, qui se tiendra à Genève au mois de septembre, sera couronnée de succès. | UN | ونأمل أن يكون النجاح حليف المؤتمر الثاني للدول الأطراف المزمع عقده في جنيف في شهر أيلول/سبتمبر 2000. |
Au cours de la première semaine de mars, le débat de haut niveau du Conseil des droits de l'homme se tiendra à Genève. | UN | وخلال الأسبوع الأول من آذار/مارس، سيُعقد في جنيف الشطر الرفيع المستوى من مجلس حقوق الإنسان. |
7. Prie également le Secrétaire général de continuer de soutenir les grands groupes participant à la session de fond de 2009 du Conseil économique et social qui se tiendra à Genève. | UN | 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة دعم المجموعات الرئيسية المشاركة في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009، التي ستُعقد في جنيف. |
De plus, ce programme sera, si le Conseil d'administration le juge nécessaire, inscrit sur la liste des programmes présentés à la réunion des donateurs du fonds qui se tiendra à Genève le 17 février 1995. | UN | وإذا رأى مجلس المحافظين أن مثل هذا اﻹجراء لازم سيدرج البرنامج فضلا عن ذلك ضمن قائمة البرامج التي ستعرض على اجتماع المانحين الذي سيُعقد بجنيف في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
Ce service d'appui à la mise en œuvre est maintenant opérationnel et il prépare la réunion de 2007 des États parties, qui se tiendra à Genève du 10 au 14 décembre. | UN | وقد بدأت وحدة دعم التنفيذ عملها، وهي منشغلة حاليا في التحضير لاجتماع الدول الأطراف لعام 2007، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر. |
16. Dans ce but, nous réaliserons un programme de travail intersessions pour progresser régulièrement jusqu'à la prochaine Assemblée des États parties qui se tiendra à Genève du 11 au 15 septembre 2000. | UN | 16- لهذه الأغراض سننفِّذ، نحن الدول الأطراف، برنامج عمل لما بين الدورات يقودنا بثبات إلى اجتماع الدول الأطراف المقبل، الذي سينعقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000. |
a) Le Plan d'action de l'OMPI pour le développement, en vue de contribuer et de participer à la Conférence sur la propriété intellectuelle et les défis mondiaux qui se tiendra à Genève les 13 et 14 juillet 2009; | UN | (أ) جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وذلك بغية تقديم إسهام في المؤتمر الذي سينعقد في جنيف يومي 13 و14 تموز/يوليه 2009 بشأن الملكية الفكرية والتحديات العالمية، بما في ذلك المشاركة في المؤتمر؛ |
Les bénéficiaires d'une aide au titre des frais de voyage assisteront à la session du Groupe de travail qui se tiendra à Genève en juin 2004. | UN | وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه 2004. |
Ce rapport devrait être présenté à une réunion tripartite d'experts qui se tiendra à Genève. | UN | ومن المتوقع أن يقدم التقرير إلى اجتماع خبراء ثلاثي يعقد في جنيف. |
Le Haut-Commissariat a l'intention de consacrer à cette question une réunion spécifique qui se tiendra à Genève à l'automne 2011. | UN | غير أن المفوضية السامية تعتزم تنظيم اجتماع خاص لتناول تلك المسألة يُعقد في جنيف في خريف عام 2011. |
Du 8 au 11 mars 2000, un séminaire interrégional sur l'égalité devant l'emploi pour les travailleurs appartenant à des minorités ethniques, intéressant 14 pays d'Europe et d'Amérique du Nord, se tiendra à Genève. | UN | فسوف تعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 آذار/مارس 2000 حلقة دراسية أقاليمية موضوعها " تحقيق المساواة للعمال المهاجرين ولعمال الأقليات " ، تشمل 14 بلداً في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
L'intervenant se demande enfin si le Rapporteur spécial compte effectuer une autre mission avant la soixantième session de la Commission des droits de l'homme qui se tiendra à Genève en mars-avril 2004. | UN | وسأل المتكلم في ختام بيانه إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام برحلة أخرى قبل الدورة الـستين للجنة حقوق الإنسان التي ستجتمع في جنيف في شهري آذار/مارس - نيسان/أبريل 2004. |
Organisation de la seizième session du Conseil en 2011 : le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session, qui se tiendra à Genève du 28 novembre au 5 décembre 2011. | UN | 79 - تنظيم الدورة السادسة عشرة للمجلس في عام 2011. أقرّ المجلس جدول أعمال مؤقت للدورة المقبلة للمجلس التي ستنعقد في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2011. |