Il se trompe celui qui pense que le terrorisme dérange, harcèle, mais qu'on peut apprendre à vivre avec lui. | UN | وكل من يظن بأن اﻹرهاب أمر مزعج يمكن تحمله مخطئ. |
S'il pense pouvoir en décider, il se trompe. | Open Subtitles | إن خال نفسه مخوّلًا لاتّخاذ هذا القرار، فهو مخطئ. |
C'est ce qu'Ahsoka a dit, mais je pense qu'elle se trompe. | Open Subtitles | هذا ما تقوله اسوكا , لكني اعتقد انها مخطئة |
Une part de moi espère qu'on se trompe sur ce type. | Open Subtitles | أتعلم، نصف مني يأمل أن نكون مخطئين حول هذا الرجل. |
En fait, neuf fois. Mon assistante se trompe. | Open Subtitles | حقيقةً، أعتقد أنها كانت تسعة مساعدتي تخطئ في هذه الأمور |
Son sang tache toujours le ciment. L'un de nous se trompe. | Open Subtitles | آثار دمّها ستظل في ذلك الإسمنت واحد منّا مخطأ |
que si il se trompe, il fait 1000 pompes. | Open Subtitles | لدرجه انني اذا كنت مخطيء سأقوم بعمل 1000 تمرين ضغط |
La communauté internationale se trompe peut-être lorsqu'elle parle d'aide humanitaire à ces territoires. | UN | وقد يكون المجتمع الدولي على خطأ عندما يتحدث عن المعونة اﻹنسانية إلى هذه اﻷراضي. |
Je ne vais pas te prostituer juste pour prouver que mon père se trompe. Bien. | Open Subtitles | لن أعمل كقواد لك لأثبت أن والدي مخطئ وحسب |
Je suppose que j'essaie de me convaincre que Penny se trompe sur Fillory malgré le fait qu'il y soit vraiment allé. | Open Subtitles | أعتقد اني سعيت لأن أقنع نفسي بهذا أن ليني بطريقة أو بأخرى مخطئ بخصوص فلوري على الرغم من وجوده هناك بالفعل |
Jacey en est persuadé. Je le sais rien qu'à sa façon de me regarder. Il a toujours pensé que j'avais une dette envers lui, il se trompe. | Open Subtitles | لاحظت ما يفكر " جيسي " ميزت ذلك من نظراته منذ صغره ينظر لي وكأنني أديه له بشيء لكن هذا مخطئ تماماً |
La puissance administrante se trompe : le droit d'un peuple colonial n'est pas une affaire interne de tel ou tel État membre. | UN | والسلطة القائمة باﻹدارة مخطئة ﻷن حق الشعب المستعمر ليس بمسألة سياسية داخلية تبت فيها أية دولة من الدول اﻷعضاء. |
Et si on se trompe, on finit dans un pulsar. | Open Subtitles | وإن كنتِ مخطئة , سينتهي بنا الأمر إلى النجم المشُع |
Elle a tord. Elle se trompe sur beaucoup de choses. | Open Subtitles | كانت مخطئة, و هي مخطئة حيال الكثير من الأمور |
Et je préfère qu'on en fasse trop et que l'on se trompe plutôt qu'on la sous-estime et qu'on ait à le regretter. | Open Subtitles | أفضل أن نبالغ في تصرفنا على أن نكون مخطئين في الإستهانة بها ونحيا لنندم على ذلك |
- C'est peut-être faux. - On se trompe peut-être. | Open Subtitles | ـ يمكن أن تكون خطأ ـ يمكن أن نكون مخطئين |
Ce qu'on peut en retenir, c'est qu'on ne se trompe jamais si on écoute son cœur et si on termine en chanson. | Open Subtitles | لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية. |
Il se trompe vraiment, hein, Frank ? | Open Subtitles | هو لا يمكن أن يكون مخطأ ً أكثر من ذلك هل ذلك ممكن , يا فرانك |
Tout le monde se trompe à ton sujet. | Open Subtitles | الجميع مخطيء بشأنك إذاً، أنت لستِ منزعجة |
Israël se trompe s'il pense qu'il peut se maintenir au dessus des lois et continuer d'ignorer la détermination des Arabes à obtenir la justice et l'égalité. | UN | وإن إسرائيل على خطأ إذا اعتقدت أنه يمكن أن تظل فوق القانون، وتستمر في تجاهل تصميم العرب على تحقيق العدالة والمساواة. |
Mais elle se trompe. Je ne peux rien pour vous. | Open Subtitles | ولكنها كانت مُخطئة لايمكنني مُساعدتك. |
Celui qui pense que le monde est moins vulnérable aujourd'hui face aux dangers d'anéantissement nucléaire se trompe. | UN | يخطئ من يظن أن عالــم اليوم أقل تعرضا لمخاطر اﻹبادة النووية من عالم اﻷمس. |
S'il se trompe, lui donner un petit coup de pouce dans la bonne direction. | Open Subtitles | إذا أخطأ ، ادفعيه برفق نحو الاتجاه الصحيح |
Le Président se trompe s'il pense qu'il a le droit de se mêler de nos affaires et de juger les processus actuellement en cours à Cuba. | UN | ويخطئ الرئيس إذا افترض أن له الحق في التدخل وتقييم العمليات الجارية في كوبا اليوم. |
Si on se trompe, il nous faudra être créatifs. | Open Subtitles | إنّها بداية، وإن أخطأنا فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً. |
Je veux voir son visage quand il réalisera à quel point il se trompe. | Open Subtitles | أودّ رؤية وجهه حين يُدرك كم هو مُخطئ الظنّ |
On croit qu'être pom-pom girl, c'est la fête permanente, mais on se trompe. | Open Subtitles | ـ مرحباً يا ـ بارب ـ ـ مرحباً يا ـ سكووت ـ كذلك فالناس يظنون أن حياة المشجعة حفلة لا تنتهي لكنهم مخطؤون جداً |
Parce que lorsqu'on se trompe, votre vie tourne au gris. | Open Subtitles | لأنه عندما تخطأ, تصبح حياتك رماديه. |