"secrétaire général adjoint à" - Translation from French to Arabic

    • وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • الأمين العام للشؤون
        
    • وكيل اﻷمين العام ﻹدارة
        
    • وكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    • وكيل الأمين العام في
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • وكيلا للأمين العام لشؤون
        
    • وينهض وكيل الأمين العام
        
    • إلى وكيل الأمين العام
        
    • الفاكس وكيل الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة شؤون
        
    • اﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    • وكيل للأمين العام
        
    • وكيل لﻷمين العام إلى
        
    • فيها وكيل الأمين العام
        
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويجب أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك.
    Le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion répond aux questions posées. UN ورد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم على اﻷسئلة المطروحة.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
    Une déclaration est faite par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond à une question posée. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه.
    Cette autorité et les décisions prises en conséquence restent soumises à l'autorité et à l'examen du Secrétaire général adjoint à la sécurité et à la sûreté. UN وتظل هذه السلطة والقرارات المتخذة بموجبها خاضعة لسلطة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وله أن يعيد النظر فيها.
    Le séminaire a pris fin sur une déclaration du Secrétaire général adjoint à l'information. UN وقد انتهى الاجتماع ببيان من قِبَل وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est désigné comme représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des placements de la Caisse, au nom du Secrétaire général. UN ويعيَّن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ممثلا للأمين العام لتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق باسم الأمين العام.
    En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. UN وبذا، يفوض الأمين العام وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة ومسؤولية تطبيق النظامين الإداري والأساسي الماليين.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Réunion d'information officieuse avec M. Yukio Takasu, Secrétaire général adjoint à la gestion UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion intervient. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a notamment déclaré : UN وقال وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية إن:
    Il aide aussi le Secrétaire général adjoint à assurer le respect des normes applicables aux voyages par avion. UN كذلك تساعد الوحدة وكيل الأمين العام في الإشراف على مدى الالتزام بالمعايير المقررة بالنسبة للسفر جوا.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut autoriser à en passer le montant par profits et pertes. UN ويجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات.
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, M. Wyzner a été Secrétaire général adjoint à l'information (1992-1993) et Secrétaire général adjoint aux services de conférence et chargé de fonctions spéciales (1982-1992). UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، عمل السيد فيزنر وكيلا للأمين العام لشؤون الإعلام (1992-1993)، ووكيلا للأمين العام لشؤون المؤتمرات والمهام الخاصة (1982-1992).
    Le Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences est chargé d'assurer la bonne marche de l'ensemble des travaux du Secrétariat intéressant l'Assemblée générale. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    iii) De recommander au Secrétaire général adjoint à la gestion l'imposition d'une ou de plusieurs mesures disciplinaires. UN ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية
    Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences UN الفاكس وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات:
    J'aimerais demander maintenant au Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences de prendre la parole au nom du Secrétariat. UN أرجو من وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لأخذ الكلمة بالنيابة عن الأمانة العامة.
    3. Le Secrétaire général adjoint à l'information a fourni des renseignements supplémentaires dans plusieurs déclarations faites devant le Comité. UN ٣ - وقدم اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام مزيدا من المعلومات في بيانين ألقاهما في لجنة الاعلام.
    Le Comité consultatif est favorable à la création d'un poste de Secrétaire général adjoint à la tête de la Direction de la sécurité. UN 18 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تؤيد إنشاء منصب وكيل للأمين العام يترأس مديرية الأمن المقترحة.
    Dans le cadre de cette même réorganisation, la bibliothèque et les services de publication ont été transférés au Département en 1993 et le poste de chef de département a été déclassé, passant de la classe de Secrétaire général adjoint à celle de sous-secrétaire général. UN وتمثلت التدابير اﻷخرى المتخذة في سياق إعادة التنظيم في إدماج خدمات المكتبة والنشر في الادارة، وهي الخدمات التي نقلت إليها خلال عام ١٩٩٣، وفي التعبير عن تخفيض وظيفة رئيس الادارة من رتبة وكيل لﻷمين العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    ix) Le Secrétaire général adjoint à la gestion décide pour d'autres raisons qu'une procédure formelle d'appel à la concurrence ne donnera pas de résultats satisfaisants; UN `9 ' في الحالات التي يبت فيها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بأن الطلب الرسمي لتقديم العروض لن يحقق نتائج مرضية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more