En 1998, la République fédérale d'Allemagne a, dans son quatrième rapport, mis à jour ses deuxième et troisième rapports en maintenant dans l'ensemble leur structure et leur présentation. | UN | وقد استكملت جمهورية ألمانيا الاتحادية التقريرين الثاني والثالث بمقتضى تقريرها الوطني الرابع منذ عام 1998، مع الحفاظ بدرجة كبيرة على هيكل وعرض التقريرين الثاني والثالث. |
L'Azerbaïdjan a présenté des informations à ce sujet dans ses deuxième et troisième rapports. | UN | ووفر التقريران الثاني والثالث لأذربيجان المقدمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب معلومات هامة عن هذه المسألة. |
La Turquie rappelle le document combinant ses deuxième et troisième rapports. | UN | يرجى الرجوع إلى التقريرين المجمعين الثاني والثالث لتركيا. |
Le Comité remercie le Gouvernement grec de lui avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés, qui sont complets et bien rédigés. | UN | ١٨٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة اليونان لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث المجمعين في صياغة جيدة وشاملة. |
La République fédérale d'Allemagne a soumis ses deuxième et troisième rapports périodiques en automne 1996. | UN | وفي خريف عام 1996، قدمت حكومة ألمانيا الاتحادية تقريريها الثاني والثالث. |
Le Groupe pourra souhaiter plutôt, à ses deuxième et troisième réunions, centrer ses travaux sur un nombre limité de questions relevant de son mandat afin de leur assurer un examen approfondi. | UN | وقد يرغب، باﻷحرى، في التركيز في اجتماعيه الثاني والثالث على عدد محدود من مسائل مختلفة تقع في إطار صلاحياته عموما حتى يضمن بحثها بتعمق. |
La Commission du développement durable souhaitera sans doute transmettre ce message à la FAO et lui notifier l'intention de la Conférence des parties d'examiner la question de l'accès aux ressources génétiques à ses deuxième et troisième réunions. | UN | وقد ترغب لجنة التنمية المستدامة في نقل هذه الرسالة الى منظمة اﻷغذية والزراعة وإفادتها باعتزام مؤتمر اﻷطراف النظر في مسألة الوصول الى الموارد الجينية في اجتماعيه الثاني والثالث. |
2. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir présenté en temps voulu le document contenant ses deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | 2 - تقدر اللجنة تقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثاني والثالث في الوقت المناسب. |
84. Le Comité prie l'État partie de lui présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques, en un seul document, le 3 octobre 2018. | UN | 84- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الثاني والثالث في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2018. |
Waldock ne revient pas directement sur le concept d'< < entrée en vigueur provisoire des traités > > dans ses deuxième et troisième rapports. | UN | 19 - لم يعد تقريرا السيد والدوك الثاني والثالث إلى تناول مفهوم " بدء النفاذ المؤقت للمعاهدات " تناولا مباشرا. |
Le Comité demande à l'État partie de soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 1er novembre 2018. | UN | 72- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في تقرير واحد بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018. |
Le Comité demande à l'État partie de soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 3 mai 2018. | UN | 61- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في موعد أقصاه 3 أيار/مايو 2018. |
II. Aperçu des débats du Groupe de travail à ses deuxième et troisième réunions | UN | ثانيا- استعراض مناقشات الفريق العامل خلال اجتماعيه الثاني والثالث |
II. Aperçu des débats du Groupe de travail à ses deuxième et troisième réunions | UN | ثانياً- استعراض مناقشات الفريق العامل خلال اجتماعَيْه الثاني والثالث |
Le Comité remercie l'État partie de ses deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
La Conférence avait examiné la question plus avant à ses deuxième et troisième réunions sans toutefois se prononcer, de sorte que cette phrase était restée entre crochets. | UN | وقد واصل المؤتمر مناقشة هذه المسألة في اجتماعيه الثاني والثالث إلا أنه لم يتم اتخاذ أي قرار رسمي بشأنها وظلت الجملة موضوعة داخل أقواس معقوفة. |
La Conférence des Parties a poursuivi l'examen de cette question à ses deuxième et troisième réunions. | UN | 3- واصل مؤتمر الأطراف مناقشته لهذا البند في اجتماعية الثاني والثالث. |
Le Comité recommande en outre à l'État Partie de fournir, dans ses deuxième et troisième rapports périodiques regroupés en un seul document, des informations plus détaillées sur le processus d'adoption. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن عملية التبني. |
79. Le Comité invite l'État partie à soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques présentés en un seul document au plus tard le 1er octobre 2015. | UN | 79- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
Le Groupe de travail a consacré à ce sujet une partie de ses deuxième et troisième sessions. | UN | وقد كرس الفريق جزءاً من دورتيه الثانية والثالثة لبحث هذا الموضوع. |
Renforcement du rôle de l'Assemblée générale et de ses deuxième et troisième Commissions dans le suivi coordonné et intégré d'un programme d'action complet en matière de développement | UN | ثالثا - زيادة تعزيز دور الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة في المتابعة المنسقة والمتكاملة لجدول الأعمال الإنمائي الشامل |