"session de fond" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الموضوعية
        
    • دورته الموضوعية
        
    • دورتها الموضوعية
        
    • دورة موضوعية
        
    • للدورة الموضوعية
        
    • ودورته الموضوعية
        
    • الدورات الموضوعية
        
    • لدورتها الموضوعية
        
    • اللتين تعقدهما
        
    • لدورة المجلس الموضوعية
        
    • والدورة الموضوعية
        
    • الدورة المضمونية
        
    • دوراتها الموضوعية
        
    • بالدورة الموضوعية
        
    • الدورة الفنية
        
    Déclarations d'organisations non gouvernementales à la session de fond de 2011 du Conseil UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011
    2. session de fond de 1992 du Conseil économique et social et quarante-septième session de UN الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ والدورة السابعة واﻷربعون للجمعية العامة
    Je pense que nous devrions également envisager de poursuivre cette entreprise durant la session de fond de la Commission du désarmement. UN إنني أعتقد أن علينا أن نفكر في وجاهة مواصلة هذه الممارسة خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Le Directeur général était prié de faire rapport sur les résultats de ces consultations à la session de fond de 2011 du Conseil. UN وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011.
    Il souhaite être informé de l'exécution de la Stratégie avant sa prochaine session de fond, qui se tiendra en 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية لعام 2013 بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Dates de la session de fond de 2004 du Conseil économique UN مواعيد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004
    Il appartient également aux membres de décider s'ils souhaitent commencer la session de fond immédiatement après cela ou de ne pas la tenir du tout. UN كما أن الأمر متروك للأعضاء إن كانوا يرغبون في بدء الدورة الموضوعية بعد ذلك مباشرة، أو لا يرغبون في عقدها على الإطلاق.
    Ceci étant dit, je souhaiterais ajouter que, malheureusement, les débats de la session de fond de l'année dernière nous ont laissés amers. UN وإذ قلت ذلك، أود أن أضيف، مع الأسف، إننا عانينا من مرارة تجربة مناقشات العام الماضي أثناء الدورة الموضوعية.
    Note du Secrétariat, contribution au débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil économique et social UN مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007
    Note du Secrétariat, contribution au débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social UN مذكرة من الأمانة العامة كمدخل في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclarations d'organisations non gouvernementales à la session de fond de 2010 du Conseil UN بيانات مقدمة من منظمات غير حكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010
    C. session de fond de 1993 de la Commission du désarmement UN جيم - الدورة الموضوعية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح
    Je pense que les trois premiers jours au moins de la session de fond seront consacrés à un débat général. UN وأعتقد أن اﻷيام الثلاثة اﻷولى، على اﻷقل، من الدورة الموضوعية ستخصص للمناقشة العامة.
    Adoption de l'ordre du jour de la session de fond de 1993 et autres questions d'organisation UN إقرار جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ ومسائل تنظيمية أخرى
    Quarante-neuvième session session de fond de 1994 UN الدورة التاسعة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤
    session de fond de 1994 UN الدورة التاسعة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤
    Quarante-neuvième session session de fond de 1994 UN الدورة التاسعة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    Il souhaite être informé de l'exécution de la Stratégie avant sa prochaine session de fond, qui se tiendra en 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية لعام 2013 بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Une longue session de fond ne convient guère pour cela, car elle fatigue les délégués et diminue leur productivité marginale. UN إن دورة موضوعية طويلة لا تفضي إلى ذلك، إذ تصيب الوفود بالتعب وتقضي على إنتاجيتهم الحدية.
    Débat de la session de fond de 2005 du Conseil économique UN الترتيبات العملية للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    d'organisation et à sa session de fond de 1993 UN والاجتماعي في دورته التنظيمية ودورته الموضوعية لعام ١٩٩٣
    Il convient donc d'établir un mécanisme facilitant leur participation à la session de fond du Conseil économique et social. UN ولذلك يجب إنشاء آلية تيسر اشتراك هذه البلدان في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission examine en outre le projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de fond de 1995 ainsi que d'autres qeustions d'organisation. UN ونظرت اللجنة كذلك في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ فضلا عن المسائل التنظيمية اﻷخرى.
    Les ordres du jour provisoires pour la session d'organisation et la session de fond de 2014 de la Commission du désarmement font l'objet des documents A/CN.10/L.71 et A/CN.10/L.72. UN ويرد جدولا الأعمال المؤقتان للدورتين التنظيمية والموضوعية اللتين تعقدهما هيئة نزع السلاح في عام 2014 في الوثيقتين A/CN.10/L.71 و A/CN.10/L.72.
    Cette mesure permettrait d'axer la session de fond de 1995 du Conseil sur des thèmes convenus et d'actualité. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تضمن محور تركيز مناسب التوقيت ومتفقا عليه لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    LA SESSION D'ORGANISATION, DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE ET DE LA session de fond 128 UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة والدورة الاستثنائية والدورة الموضوعية
    Je voudrais dire quelques mots sur nos travaux à la session de fond de 2004 de la Commission. UN أود أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق بعملنا خلال الدورة المضمونية للهيئة في عام 2004.
    A sa première session de fond, la Commission du développement durable examinerait des questions connexes et les résultats des délibérations de la Commission de la science et de la technique au service du développement seraient utiles à cet égard. UN كذلك فإن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة سوف تنظر في أولى دوراتها الموضوعية في المسائل ذات الصلة وستكون المحصلة التي ستؤول اليها مداولات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محصلة مفيدة.
    La partie du rapport concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent document. UN أما جزء التقرير المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة.
    Ordre du jour de la reprise de la session de fond de 1994 UN جدول أعمال الدورة الفنية المستأنفة لعام ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more