Il agissait à 100 % de ses facultés, Si c'est ce que vous demandez. | Open Subtitles | أحاسيسه كانت تعمل بكامل طاقاتها إن كان هذا ما تسألين عنه. |
Tue-moi, Si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. | Open Subtitles | اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا |
Si c'est ce que tu veux vraiment, tu sais que je suis avec toi. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك |
Bien, je te laisserai seule, Si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | الجميلة. سأترك لك وحدك، إذا كان هذا ما تريد. |
Cela ne me dérange pas Si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا. |
Elle avait rien à voir avec tout ça, Si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به |
Je suis le seul qui a une raison d'y aller, Si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين |
Pas besoin de mettre ma tête sous l'eau, Si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أن يُغرق رأسي بالمسبح إن كان هذا ما تريدينه |
Emmène le aux Americains, Si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | خذهُ إلى الأمريكيين، إن كان هذا ما تريده |
Ne mets juste pas tes sandales de Jésus, Si c'est ce que tu demandes. | Open Subtitles | فقط أرجوك لا تلبس حذاؤك السيء. إن كان هذا ما تسألني عنه. |
Je ne me rappelle pas avoir été autre part, Si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه |
Il n'y a pas de plaie ni de sang, Si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هُناك جرح أو دماء ، إذا كان هذا ما تعنيه |
Je n'en suis pas fier, Si c'est ce que tu crois. | Open Subtitles | أنا لست فخورا بهذا إذا كان هذا ما تظنينه |
Car Si c'est ce que tu veux, je vais le faire. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان هذا ما تريدني أن أفعله, فسأفعله. |
Si c'est ce que les adultes ont fait du monde qu'on leur a donné, il est temps d'organiser des camps pour voir de quoi les enfants sont capables. | Open Subtitles | و اذا كان هذا ما يحدث فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم ربما يجب ان نجعل مخيم هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً |
Je revendique un cousinage éloigné, Si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | أنا أنحدر من قرابة بعيدة اذا كان هذا ما تشيرين إليه |
Ecoutes, Si c'est ce que tu veux alors...postules. | Open Subtitles | إسمعي , لو كان هذا ما تريدينه إذن بالتأكيد قدّمي الطلب |
Je ne partage pas mes dons avec vous, Si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لن أتبادل نصائحي معك إذا كان ذلك ما تسعى إليه |
Mais Si c'est ce que nous voulons, nous devrions peut-être envisager de réduire les dépenses dans d'autres domaines qui ne fonctionnent pas - qui ne fonctionnent pas du tout. | UN | ولكن إذا كان هذا هو ما نود تحقيقه، ربما ينبغي لنا أن ننظر في خفض النفقات في مجالات أخرى لا تعمل - لا تعمل على الإطلاق. |
Je veux bien jouer le jeu Si c'est ce que tu veux mais le laisses-tu vraiment essayer de te connaître ? | Open Subtitles | أنظر يا أبي، سوف أسايرك لو هذا ما تريد ولكن من بالضبط الذي تحاول أن تجعله يعرفه؟ |
Si c'est ce que tu crois. Je veux que tu aies ce que tu veux aujourd'hui. | Open Subtitles | إن كان ذلك ما تريدين فأنا أريدكِ أن تحظي بكل شيء تريديه اليوم |
Je ne l'ai pas effrayé Si c'est ce que tu penses. | Open Subtitles | أنا لا تخيف قبالة لها، إذا هذا ما كنت أفكر. |
On a beaucoup de rats, Si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | نَحْصلُ على الكثير مِنْ الجرذانِ، إذا ذلك ما عنيته |
Si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? | Open Subtitles | إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟ |
Je ne sais pas ce que tu fais ici, mais Si c'est ce que je crois, on n'a que 15 minutes. | Open Subtitles | لا أعرف سبب تواجدكَ هنا لكن إن كان ما أفكر به فليسَ لدينا سوى ربع ساعه |
Je vais jeter un oeil à cette carte. Si c'est ce que je crains... | Open Subtitles | ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه |
Non, il n'est pas avec une nouvelle bimbo, Si c'est ce que tu insinues. | Open Subtitles | لا انه ليس مع مجرد صديقه اذا كان ذلك ما تقصدين |
Si c'est ce que je voulais, j'aurais d'autres possibilités. | Open Subtitles | لو أن ذلك ما أردت فقد كان عندي الكثير من الخيارات |