"si je dis" - Translation from French to Arabic

    • لو قلت
        
    • إذا قلت
        
    • إن قلت
        
    • اذا قلت
        
    • عندما أقول
        
    • لو قلتُ
        
    • إن قلتُ
        
    • إن أخبرت
        
    • إذا أخبرت
        
    • إذا أَقُولُ
        
    • عندما اقول
        
    • لو أخبرتك
        
    • إذا أقول
        
    • إذا أنا قلت
        
    • لو أخبرت
        
    Et qu'en est il si je dis quelque chose qui peut être mal interprété Open Subtitles وماذا لو قلت شيئا التي يمكن أن يساء فهمها بأنها مهينة؟
    Et si je dis que mon expérience la plus excitante est de te parler, chérie ? Open Subtitles ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟
    si je dis qu'il n'est pas prêt, il n'est pas prêt. Open Subtitles إذا قلت انه غير مستعد، وقال انه ليس مستعدا.
    si je dis qu'il y a du caviar sur la montagne, amène les toasts. Open Subtitles إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات
    Ça t'énerverais si je dis me réjouir de ton retour ? Open Subtitles هل ستغضب إن قلت لك إنّي سعيدة بعودتك لهنا؟
    Tu n'as aucune idée de ce que ces russes feront si je dis quelque chose. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Et si je dis que nous nous marierons et que nous le faisons pas ? Open Subtitles ماذا لو قلت بأننا سوف نتزوج ثم بعد ذلك لم نتزوج ؟
    si je dis que vous étiez dans l'eau sans air pendant 10 minutes, il va croire que je me moque de lui. Open Subtitles لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء سوف يضحك علي الرجل
    Je sais, mais me soutiendriez-vous si je dis oui ? Open Subtitles اعرف , ولكن هل ستدعموني لو قلت نعم؟
    si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? Open Subtitles ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟
    Suis-je un mauvais mari si je dis que souvent tes rêves sont sujets à interprétation ? Open Subtitles هل أكون زوجا فظيعا إذا قلت أن أحلامك عرضة في بعض الأحيان للتفسير؟
    Mais si je dis que je veux toucher l'un de mes amis, les RH vont me convoquer. Open Subtitles اه، نعم، أنا على علم. ولكن إذا قلت أريد لمسة واحدة من صديقاتي، أنا سوف تحصل دعا في الموارد البشرية.
    Même si je dis que je ne l'aime pas, si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? Open Subtitles حتى لو أنا قلت أنني لا أحبه ماذا إذا قلت أنني أحب شخصا آخر أنا التي ليس لديها أحد في هذا العالم
    Ça vous dérange si je dis à tout le monde dans la prison que vous avez fait un porno? Open Subtitles هل تمانع إذا قلت حول التي قمت بها الإباحية؟
    Ça t'ennuie si je dis que tu es deux fois l'homme que je pensais que tu étais ? Open Subtitles هل لديك مانع إن قلت لك انك ضعف الرجل الذي كنت اعرفة
    J'aurai des problèmes si je dis que je suis avocat ? Open Subtitles أيمكن أن أقع في مشكـله إن قلت بأني محـامي ؟
    si je dis "ne dis rien", sais-tu ce que ça veut dire? Open Subtitles إن قلت لا تتفوّه بشيء، أتعلم ما يعني هذا؟ نعم، نعم أمّاه.
    si je dis : "Au travail", ils ne me croiront pas et me traiteront de "moudjahed". Open Subtitles اذا قلت لهم فى العمل لن يصدقنى احد وسوف ياخذونى فى صفوف المجاهدين
    si je dis que j'aime ça, alors je suis juste une autre pompom girl. Open Subtitles اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري
    si je dis : "Je ne peux pas me masturber, parce que ça me fait penser à ma mère", les gens se moquent de moi. Open Subtitles لذلك عندما أقول أنني لا أستطيع الإستمناء لأنه يجعلني أفكر بوالدتي الناس يضحكون عليك
    si je dis oui, tu te sentiras plus proche de moi et me laissera partir ? Open Subtitles لو قلتُ نعم، هل سترأفُ عليّ وتتركني أذهب؟
    si je dis que j'aime un homme, ça ne me rend pas gay ? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    si je dis a quelqu'un ce que j'ai vu, le père d'Emmett pourrait perdre sa garde et ca détruirait Emmett. Open Subtitles إن أخبرت شخص ما ما رأيت، عندها والد إيميت قد يخسر الحضانة وذلك سوف يدمر إيميت.
    si je dis le FBI ce que vous avez fait ... non seulement vous faire virer, vous serez mis en accusation. Open Subtitles ..إذا أخبرت المباحث الفدرالية بما فعلته فلن يتم طردك وحسب, بل سيقبض عليك
    si je dis oui, est-ce que tu vas me le dire quand même ? Open Subtitles إذا أَقُولُ نعم، يَعمَلُ أنت ما زالَ يَجِبُ أَنْ يُخبرَني؟
    si je dis que j'ai soif, et que tu as de l'eau, j'en veux bien un peu. Open Subtitles عندما اقول انا عطشان ما اعنيه هوا انني احتاج لرشفة ماء
    Mais que faire si je dis que je ne suis pas d'accord avec tout cela? Open Subtitles ‫ولكن ماذا لو أخبرتك أنني لست موافقاً على ‫أي من هذا؟
    si je dis quelque chose sur lui, c'est quelque chose de mal... Open Subtitles إذا أقول شيئا عنه، فهو شيء سيئ
    Ecoutez, si je dis quelque chose, je suis un homme mort. Open Subtitles أسمع , إذا أنا قلت أي شيء , فأنا معرض لأكون رجلا ميتا
    si je dis à ce type ce que j'ai vu, il va penser que je suis fou, pas vrai ? On veut juste rentrer chez nous. Open Subtitles لو أخبرت هذا الرجل بما رأيت سيظنني مجنونة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more