"si je ne suis pas" - Translation from French to Arabic

    • إذا لم أكن
        
    • إن لم أكن
        
    • لو لم أكن
        
    • اذا لم اكن
        
    • إذا لَستُ
        
    • إذا أنا لست
        
    • وإذا لم أكن
        
    • إذا أنا لا
        
    • إذا لم أعد
        
    • إذا لم اكن
        
    • وإن لم أكن
        
    • إذا لم اعد
        
    • إن لم أعد
        
    • إن لم اكن
        
    • عندما لا أكون
        
    Si je ne suis pas là, Premier Ministre va redevenir autoritaire. Open Subtitles إذا لم أكن هنـا سيدى الرئيس سيسـلط عليكم مُجدداً.
    Bien, Si je ne suis pas mépris, elle est amoureuse avec la lumière sacrée divine. Open Subtitles حسنٌ , إذا لم أكن مخطئاً إنها واقعةٌ بـحُبِ ضوء الإله الـمقدس.
    Et ensuite, un gros sac de cailloux m'est tombé sur la tête, alors désolé Si je ne suis pas super au point en géographie. Open Subtitles ومباشرة بعد ذلك، سقطت صخرة كبيرة على رأسي لذلك أنا آسف إن لم أكن ممتازا ً في تحديد الأماكن
    Je peux te traîner devant le tribunal dès demain Si je ne suis pas pleinement satisfait des fréquentations de mon fils. Open Subtitles يمكنني أن أُعيدكِ إلى المحكمة غداً إن لم أكن متأكداً تماماً من الشخص الذي يعيش مع ابني
    Il faut que tu te rappelles que même Si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    Oh, et bien, Si je ne suis pas dans mon bureau, tu sais, elle m'envoie un texto. Open Subtitles حسنا , اذا لم اكن في المكتب فهي ترسل لي رساله انظر لذلك
    Comment guérir Si je ne suis pas vraiment souffrante ? Open Subtitles إذا لم أكن مريضة فعلاً، فكيف سأتحسن إذاً؟
    Tu es la bienvenue, mais ne sois pas vexée Si je ne suis pas là pour toi. Open Subtitles أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك
    Elle est connu pour prendre le sien et le mien Si je ne suis pas assez rapide. Open Subtitles وكان من المعروف انها لإنزال راتبها وراتبي فم إذا لم أكن سريع بما فيه الكفاية.
    Si je ne suis pas là pour signer, ils vont le ramener, et le remettre en vente, ce sera un cauchemar. Open Subtitles إذا لم أكن هنا لأوقع التسليم فسيعيدونه إلى مستودع التخزين، وذلك كابوس حقيقي
    Tu as peur de te faire buter Si je ne suis pas là pour te couvrir. Open Subtitles أعتقد بأنك ستُصاب بطلق النار إن لم أكن هُنا في الجوار كي أحميك.
    Si je ne suis pas dans votre ligue, pourquoi n'est-elle pas loyale envers vous ? Open Subtitles إن لم أكن بمستواك لمَ هي موالية لنا عوضاً عنك؟
    On repart bientôt, mais qu'est-ce que ça veut dire Si je ne suis pas enthousiaste à l'idée de rentrer ? Open Subtitles أعلم أننا سنغادر قريباً، فماذا يعني إن لم أكن متحمسة للعودة إلى الديار؟
    Et Si je ne suis pas là quand il réapparaît, que se passera-t-il ? Open Subtitles لو لم أكن متواجده حينما يعود، مالذي سيحدث؟
    Tu vas encore me trouver sexy Si je ne suis pas super flic? Oh yeah. Open Subtitles أستظلين تعتقدين أني مثير حتى لو لم أكن شرطيًّا خارقًا؟
    Et Si je ne suis pas sûre de vouloir ta clé ? Open Subtitles وماذا لو لم أكن متيقناً برغبتي في الحصول على مفتاحك؟
    Mais Si je ne suis pas la plus brillante, la meilleure des meilleures, celle qui réussit tout, alors j'ignore qui je suis. Open Subtitles ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا
    Je ne veux rien d'aussi fort et énervant dans ma maison Si je ne suis pas mariée avec. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ شئَ هذا العاليِ وcrabby في بيتِي إذا لَستُ متزوّج مِنْه.
    Si je ne suis pas prêt à m'en occuper, alors on n'aurait pas dû les avoir. Open Subtitles إذا أنا لست جاهز للإعتناء بهم إذاً لم يكن من اللازم أن نخلّفهما
    Si je ne suis pas ce que je dis, je ne vais pas y aller. Open Subtitles وإذا لم أكن من أقول أنني هي، ماكنت لأطيل المكوث هنا.
    Si je ne suis pas revenu à temps, vous devez partir. Open Subtitles إذا أنا لا يعود في الوقت المناسب، تحتاج إلى ترك.
    Et Si je ne suis pas là... je ne serai pas morte pour autant! Open Subtitles إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت
    Je t'enverrai une carte postale Si je ne suis pas trop occupée. Open Subtitles سأرسل لك بطاقة بريدية إذا لم اكن مشغولة جدا
    Si je ne suis pas la mère la plus négligente, je suis la plus étouffante. Open Subtitles مراهقون ، وإن لم أكن أكثر أم مهملة في العالم فأنا أكثر الأمهات شدة
    Si je ne suis pas de retour dans 10 min, suce quelqu'un pour me retrouver. Open Subtitles إذا لم اعد في غضون عشرة دقائق, اعط احداً ما جنساً فموياً لتجديني
    "Si je ne suis pas rentré à temps pour le dîner, ça ne s'est probablement pas très bien passé." Open Subtitles إن لم أعد على العشاء فربما لأن الأمور لم تسر بشكل جيد
    Si je ne suis pas là, rappelle-le lui Tara. Open Subtitles إن لم اكن في الارجاء, انتِ مكاني لنصحها.
    Et je lui disais, " même Si je ne suis pas avec toi, je ne te lâcherai jamais. Open Subtitles و أقول له , حتى عندما لا أكون معك فأنا ممسكة بك بتلك القوّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more