Si je ne suis pas là, Premier Ministre va redevenir autoritaire. | Open Subtitles | إذا لم أكن هنـا سيدى الرئيس سيسـلط عليكم مُجدداً. |
Bien, Si je ne suis pas mépris, elle est amoureuse avec la lumière sacrée divine. | Open Subtitles | حسنٌ , إذا لم أكن مخطئاً إنها واقعةٌ بـحُبِ ضوء الإله الـمقدس. |
Et ensuite, un gros sac de cailloux m'est tombé sur la tête, alors désolé Si je ne suis pas super au point en géographie. | Open Subtitles | ومباشرة بعد ذلك، سقطت صخرة كبيرة على رأسي لذلك أنا آسف إن لم أكن ممتازا ً في تحديد الأماكن |
Je peux te traîner devant le tribunal dès demain Si je ne suis pas pleinement satisfait des fréquentations de mon fils. | Open Subtitles | يمكنني أن أُعيدكِ إلى المحكمة غداً إن لم أكن متأكداً تماماً من الشخص الذي يعيش مع ابني |
Il faut que tu te rappelles que même Si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. | Open Subtitles | و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي |
Oh, et bien, Si je ne suis pas dans mon bureau, tu sais, elle m'envoie un texto. | Open Subtitles | حسنا , اذا لم اكن في المكتب فهي ترسل لي رساله انظر لذلك |
Comment guérir Si je ne suis pas vraiment souffrante ? | Open Subtitles | إذا لم أكن مريضة فعلاً، فكيف سأتحسن إذاً؟ |
Tu es la bienvenue, mais ne sois pas vexée Si je ne suis pas là pour toi. | Open Subtitles | أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك |
Elle est connu pour prendre le sien et le mien Si je ne suis pas assez rapide. | Open Subtitles | وكان من المعروف انها لإنزال راتبها وراتبي فم إذا لم أكن سريع بما فيه الكفاية. |
Si je ne suis pas là pour signer, ils vont le ramener, et le remettre en vente, ce sera un cauchemar. | Open Subtitles | إذا لم أكن هنا لأوقع التسليم فسيعيدونه إلى مستودع التخزين، وذلك كابوس حقيقي |
Tu as peur de te faire buter Si je ne suis pas là pour te couvrir. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستُصاب بطلق النار إن لم أكن هُنا في الجوار كي أحميك. |
Si je ne suis pas dans votre ligue, pourquoi n'est-elle pas loyale envers vous ? | Open Subtitles | إن لم أكن بمستواك لمَ هي موالية لنا عوضاً عنك؟ |
On repart bientôt, mais qu'est-ce que ça veut dire Si je ne suis pas enthousiaste à l'idée de rentrer ? | Open Subtitles | أعلم أننا سنغادر قريباً، فماذا يعني إن لم أكن متحمسة للعودة إلى الديار؟ |
Et Si je ne suis pas là quand il réapparaît, que se passera-t-il ? | Open Subtitles | لو لم أكن متواجده حينما يعود، مالذي سيحدث؟ |
Tu vas encore me trouver sexy Si je ne suis pas super flic? Oh yeah. | Open Subtitles | أستظلين تعتقدين أني مثير حتى لو لم أكن شرطيًّا خارقًا؟ |
Et Si je ne suis pas sûre de vouloir ta clé ? | Open Subtitles | وماذا لو لم أكن متيقناً برغبتي في الحصول على مفتاحك؟ |
Mais Si je ne suis pas la plus brillante, la meilleure des meilleures, celle qui réussit tout, alors j'ignore qui je suis. | Open Subtitles | ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا |
Je ne veux rien d'aussi fort et énervant dans ma maison Si je ne suis pas mariée avec. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أيّ شئَ هذا العاليِ وcrabby في بيتِي إذا لَستُ متزوّج مِنْه. |
Si je ne suis pas prêt à m'en occuper, alors on n'aurait pas dû les avoir. | Open Subtitles | إذا أنا لست جاهز للإعتناء بهم إذاً لم يكن من اللازم أن نخلّفهما |
Si je ne suis pas ce que je dis, je ne vais pas y aller. | Open Subtitles | وإذا لم أكن من أقول أنني هي، ماكنت لأطيل المكوث هنا. |
Si je ne suis pas revenu à temps, vous devez partir. | Open Subtitles | إذا أنا لا يعود في الوقت المناسب، تحتاج إلى ترك. |
Et Si je ne suis pas là... je ne serai pas morte pour autant! | Open Subtitles | إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت |
Je t'enverrai une carte postale Si je ne suis pas trop occupée. | Open Subtitles | سأرسل لك بطاقة بريدية إذا لم اكن مشغولة جدا |
Si je ne suis pas la mère la plus négligente, je suis la plus étouffante. | Open Subtitles | مراهقون ، وإن لم أكن أكثر أم مهملة في العالم فأنا أكثر الأمهات شدة |
Si je ne suis pas de retour dans 10 min, suce quelqu'un pour me retrouver. | Open Subtitles | إذا لم اعد في غضون عشرة دقائق, اعط احداً ما جنساً فموياً لتجديني |
"Si je ne suis pas rentré à temps pour le dîner, ça ne s'est probablement pas très bien passé." | Open Subtitles | إن لم أعد على العشاء فربما لأن الأمور لم تسر بشكل جيد |
Si je ne suis pas là, rappelle-le lui Tara. | Open Subtitles | إن لم اكن في الارجاء, انتِ مكاني لنصحها. |
Et je lui disais, " même Si je ne suis pas avec toi, je ne te lâcherai jamais. | Open Subtitles | و أقول له , حتى عندما لا أكون معك فأنا ممسكة بك بتلك القوّة |