"si tu n'es pas" - Translation from French to Arabic

    • إن لم تكن
        
    • إذا لم تكن
        
    • إن لم تكوني
        
    • إذا لم تكوني
        
    • لو لم تكوني
        
    • اذا لم تكن
        
    • لو لم تكن
        
    • ان لم تكن
        
    • إذا أنت لست
        
    • اذا لم تكوني
        
    • إذا أنت لَست
        
    • إذا كنتِ لست
        
    • ما لم تكن
        
    • ان لم تكوني
        
    • إذا كنت غير
        
    Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. Open Subtitles و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك
    Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. Open Subtitles و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك
    Hé, le roi du monde, si tu n'es pas trop occupé. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    Mais je ne m'infligerai pas ça si tu n'es pas prêt. Open Subtitles لكني لن أقوم بذلك لنفسي إذا لم تكن مستعداً.
    si tu n'es pas prête à rendre tout cela officiel, ce n'est pas grave. Open Subtitles حسنآ. , إن لم تكوني مستعده لفعلها رسميا مع هذا الفتى..
    Tu vois, si tu n'es pas trop débordée avec d'autres trucs. Open Subtitles كما تعلمين , إذا لم تكوني مغرمة بالأمور الأخرى
    si tu n'es pas trop occupée à ne pas acheter une... maison de 3 chambres dans l'Upper East Side, tu aurais remarqué que M. Burger à la dinde à la table 10 regarde tes petits pains. Open Subtitles لو لم تكوني مشغوله بعدم شراء شقة كبيرة بثلاث غرف في الجانب الشمالي الشرقي لكنتي لاحظت أن صاحب الشطيرة في الطاوله 10
    Tu dis toujours qu'une fois qu'on a choisi un camp, si tu n'es pas loyal envers ce camp, alors qui es-tu bordel ? Open Subtitles تقول دائما عندما تختار جبهة اذا لم تكن مخلصا لهذه الجبهة اذا فمن انت بحق الجحيم؟
    si tu n'es pas sur le jeu, je ne pense pas que tu sois invité à jouer. Open Subtitles إن لم تكن متواجدًا في اللعبة فلا أظن أنك مدعوا للعب
    si tu n'es pas assez fort pour faire ce qui doit être fait, alors je le ferais pour toi. Open Subtitles إن لم تكن قوياً كفاية لفعل المطلوب حينها سأفعله عنك
    Le Maître sera terriblement vexé si tu n'es pas prêt. Open Subtitles سيغضب السيد غضبًا شديدًا إن لم تكن جاهزًا للقيادة
    Tu ne peux pas demander pardon pour tout si tu n'es pas vraiment désolé. Open Subtitles لا تستطيع طلب المغفرة عنهم كلهم إذا لم تكن فعلاً نادماً
    Tu sais, si tu n'es pas prête, tu n'es pas prête. Open Subtitles أنت تعرف، إذا لم تكن جاهزة، أنت لست جاهزا.
    si tu n'es pas trop occupé à tuer des avocats ou à brûler des filles. Open Subtitles إذا لم تكن مشغولاً تحصل على المحامين مقتولين وتشعل النار في الفتيات
    si tu n'es pas prête à retourner travailler, on trouvera autre chose. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    si tu n'es pas intéressé, qui s'en préoccupe ? Open Subtitles إسمعي , إن لم تكوني معجبة به , من يهتم ؟
    si tu n'es pas enceinte, oû est le problême ? Open Subtitles أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟
    Je ne peux pas te faire confiance si tu n'es pas sous sédatif. Open Subtitles لا أستطيع أن أثق بكِ للبقاء هُنا إذا لم تكوني تحت تأثير المُخدر
    si tu n'es pas dans le CatCopter quand il décolle, tu vas entendre parler de mon avocat. Open Subtitles ساعة الذروة تبدا في ال 4: 30 لو لم تكوني علي متن المروحية حينما تحلق
    Et ils pourraient même s'y consacrer plus, donc si tu n'es pas prêt a clore le chapitre, tu n'as qu'un mot à dire. Open Subtitles وسوف يعملون أكثر اذا .. اذا لم تكن مستعدا لتغلق التقرير
    Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera. Open Subtitles حيث أن الرجال أكبر , أقوى , أسرع لو لم تكن مستعدّاً للقتال فالصمت سوف يقتلك
    si tu n'es pas soûl, ne parle pas comme si tu l'étais. Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    si tu n'es pas prudent, "La Bête" mangera tout et tu n'as plus rien. Open Subtitles إذا أنت لست حذر، الوحش سيأكله كله، ولن يكون لك شيء
    Écoute, si tu n'es pas prête à faire les sacrifices nécessaires, c'est pas grave. Open Subtitles أسمعي, اذا لم تكوني مستعدة لبعض التضحيات, شيء يمكن تقبله
    si tu n'es pas le plus grand de tous les menteurs! Open Subtitles حسناً، إذا أنت لَست الأمَّ وألاب كل الكذابون!
    si tu n'es pas ma mère, j'arrêterai. Open Subtitles إذا كنتِ لست والداتي ، فإني سأتوقف
    si tu n'es pas gay, pourquoi si peu de réactions dans les douches ? Open Subtitles إذا ما لم تكن شاذا لم بدوت خجولا جدا فى الحمام؟
    si tu n'es pas intelligent, tu dois t'entourer de gens intelligents. Open Subtitles ان لم تكوني ذكية فيتحتم ان تجمعي حولك الاذكياء
    Même si tu n'es pas sûre, commence seulement à vaporiser. Open Subtitles وضعت بعض من رذاذ الفلفل في محفظتك إذا كنت غير متأكدة، ابدائي بالرش فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more