Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
Hé, le roi du monde, si tu n'es pas trop occupé. | Open Subtitles | مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً |
Mais je ne m'infligerai pas ça si tu n'es pas prêt. | Open Subtitles | لكني لن أقوم بذلك لنفسي إذا لم تكن مستعداً. |
si tu n'es pas prête à rendre tout cela officiel, ce n'est pas grave. | Open Subtitles | حسنآ. , إن لم تكوني مستعده لفعلها رسميا مع هذا الفتى.. |
Tu vois, si tu n'es pas trop débordée avec d'autres trucs. | Open Subtitles | كما تعلمين , إذا لم تكوني مغرمة بالأمور الأخرى |
si tu n'es pas trop occupée à ne pas acheter une... maison de 3 chambres dans l'Upper East Side, tu aurais remarqué que M. Burger à la dinde à la table 10 regarde tes petits pains. | Open Subtitles | لو لم تكوني مشغوله بعدم شراء شقة كبيرة بثلاث غرف في الجانب الشمالي الشرقي لكنتي لاحظت أن صاحب الشطيرة في الطاوله 10 |
Tu dis toujours qu'une fois qu'on a choisi un camp, si tu n'es pas loyal envers ce camp, alors qui es-tu bordel ? | Open Subtitles | تقول دائما عندما تختار جبهة اذا لم تكن مخلصا لهذه الجبهة اذا فمن انت بحق الجحيم؟ |
si tu n'es pas sur le jeu, je ne pense pas que tu sois invité à jouer. | Open Subtitles | إن لم تكن متواجدًا في اللعبة فلا أظن أنك مدعوا للعب |
si tu n'es pas assez fort pour faire ce qui doit être fait, alors je le ferais pour toi. | Open Subtitles | إن لم تكن قوياً كفاية لفعل المطلوب حينها سأفعله عنك |
Le Maître sera terriblement vexé si tu n'es pas prêt. | Open Subtitles | سيغضب السيد غضبًا شديدًا إن لم تكن جاهزًا للقيادة |
Tu ne peux pas demander pardon pour tout si tu n'es pas vraiment désolé. | Open Subtitles | لا تستطيع طلب المغفرة عنهم كلهم إذا لم تكن فعلاً نادماً |
Tu sais, si tu n'es pas prête, tu n'es pas prête. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا لم تكن جاهزة، أنت لست جاهزا. |
si tu n'es pas trop occupé à tuer des avocats ou à brûler des filles. | Open Subtitles | إذا لم تكن مشغولاً تحصل على المحامين مقتولين وتشعل النار في الفتيات |
si tu n'es pas prête à retourner travailler, on trouvera autre chose. | Open Subtitles | اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما |
si tu n'es pas intéressé, qui s'en préoccupe ? | Open Subtitles | إسمعي , إن لم تكوني معجبة به , من يهتم ؟ |
si tu n'es pas enceinte, oû est le problême ? | Open Subtitles | أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟ |
Je ne peux pas te faire confiance si tu n'es pas sous sédatif. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أثق بكِ للبقاء هُنا إذا لم تكوني تحت تأثير المُخدر |
si tu n'es pas dans le CatCopter quand il décolle, tu vas entendre parler de mon avocat. | Open Subtitles | ساعة الذروة تبدا في ال 4: 30 لو لم تكوني علي متن المروحية حينما تحلق |
Et ils pourraient même s'y consacrer plus, donc si tu n'es pas prêt a clore le chapitre, tu n'as qu'un mot à dire. | Open Subtitles | وسوف يعملون أكثر اذا .. اذا لم تكن مستعدا لتغلق التقرير |
Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera. | Open Subtitles | حيث أن الرجال أكبر , أقوى , أسرع لو لم تكن مستعدّاً للقتال فالصمت سوف يقتلك |
si tu n'es pas soûl, ne parle pas comme si tu l'étais. | Open Subtitles | دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك |
si tu n'es pas prudent, "La Bête" mangera tout et tu n'as plus rien. | Open Subtitles | إذا أنت لست حذر، الوحش سيأكله كله، ولن يكون لك شيء |
Écoute, si tu n'es pas prête à faire les sacrifices nécessaires, c'est pas grave. | Open Subtitles | أسمعي, اذا لم تكوني مستعدة لبعض التضحيات, شيء يمكن تقبله |
si tu n'es pas le plus grand de tous les menteurs! | Open Subtitles | حسناً، إذا أنت لَست الأمَّ وألاب كل الكذابون! |
si tu n'es pas ma mère, j'arrêterai. | Open Subtitles | إذا كنتِ لست والداتي ، فإني سأتوقف |
si tu n'es pas gay, pourquoi si peu de réactions dans les douches ? | Open Subtitles | إذا ما لم تكن شاذا لم بدوت خجولا جدا فى الحمام؟ |
si tu n'es pas intelligent, tu dois t'entourer de gens intelligents. | Open Subtitles | ان لم تكوني ذكية فيتحتم ان تجمعي حولك الاذكياء |
Même si tu n'es pas sûre, commence seulement à vaporiser. | Open Subtitles | وضعت بعض من رذاذ الفلفل في محفظتك إذا كنت غير متأكدة، ابدائي بالرش فحسب |