La question qui se pose est, Si vous étiez ma mère, voudriez-vous le savoir ? | Open Subtitles | لذا فإن السؤال الحقيقي هو: لو كنت أمي، هل تريد أن تعرف؟ |
Si vous étiez né à une époque différente, vous seriez vénéré. Je le pense. | Open Subtitles | لو كنت وُلدت في زمن آخر لأخذت مكانك الحق، أعني هذا |
Si vous étiez Houdini, vous ne vivriez pas sous un toit qui fuit, en vous demandant comment payer votre charbon. | Open Subtitles | لو كنت هوديني, لكانت عيشتك فى مكان يسرب سطحة بأستمرار, خائف دائماً من الدفع للرجل البارد. |
Je pense que son engagement à collaborer est sincère, et Si vous étiez disposé à partager... | Open Subtitles | اعتقد انه صادق جدا في مساعيه للتعاون لو أنك فقط تكون مستعداً للمشاركة |
Si vous étiez un Zygon, vous vous seriez retransformée peu après sa mort. | Open Subtitles | لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ |
Vous seriez mort dans 6 mois, Si vous étiez réel. | Open Subtitles | لو كنتَ حقيقياً، فسوف تموت خلال ستة أشهر |
- Merci. Si vous étiez des Schtroumpfs, j'aurais pris votre essence. | Open Subtitles | لو كنتم سنافر حقيقيّة لكنت الآن أستخرج المسحوق منكم |
Ce qui vous aurait inclus, Major, Si vous étiez encore vivant. | Open Subtitles | ونعم، هذا كان سيشملك لو كنت حيّا أيها الرائد |
Si vous étiez contrariées, où iriez-vous, à sa place ? | Open Subtitles | لو كنت مكان كايلي وكنت متضايقه؟ اين ستذهبين؟ |
Vous feriez la même chose Si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
Si vous étiez plus jeune, je préconiserai l'ablation des amygdales. | Open Subtitles | لو كنت في سن أصغر لأوصيت باستئصال لوزتيك |
Si vous étiez une comédie musicale, les gens chanteraient votre visage. | Open Subtitles | لو كنت موسيقية من برودواي سيدندن الناس في وجهك |
Que des conneries. Si vous étiez si vertueux, c'est vous qui iriez dans cette machine. | Open Subtitles | انت تهزى لو كنت محقا فعلا لكنت أنت بهذا الشيئ لا هى |
La prochaine fois que vous les imaginerez ensemble, vous vous sentirez apaisé comme Si vous étiez dans un jardin en fleurs. | Open Subtitles | في المرة التالية التي ستفكِّر بهم معاً, ستشعر بالهدوء. كما لو أنك في حديقة مليئة بالأزهار المتفتِّحة. |
Rien ne serait arrivé Si vous étiez resté dans votre hosto ! | Open Subtitles | أتعلم أنه لا شيئ من هذا كان ليحدث لو أنك بقيت في مشفاك اللعين |
Peut-être que Si vous étiez plus claire, il y aurait moins de problèmes dans l'exécution. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو كنتِ أكثر وضوحا مع التعليمات سيكون هناك مشكلة أقل مع تنفيذ |
Si vous étiez moi vous ne seriez pas en mesure de se asseoir pendant une semaine. | Open Subtitles | لو كنتِ ماكني، ما كنتِ قادرة .على الجلس لأسبوع |
Ils font ça devant dix étudiants, et ils flirtent tous les uns avec les autres, comme Si vous étiez absent. | Open Subtitles | يفعلونها أمام عشر طلاب طب وكلهم يتغازلون مع بعضهم كما لو كنتَ غير موجود في الغرفة |
Dites-moi, Si vous étiez à ma place, que feriez-vous ? | Open Subtitles | أخبروني, لو كنتم مكاني ماذا كنتم لتفعلوا ؟ |
Si vous étiez dans la maison, le police ne va pas tarder à le découvrir. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ في البيتِ، الشرطة سَتَكتشفُ من المحتمل. هذه لَيستْ صخرةً. |
On m'a demandé Si vous étiez au courant. | Open Subtitles | بعدها طُلب مني لو أنّك عرفت بذلك المال المُحول |
Ça doit être frustrant pour vous de m'entendre parler comme Si vous étiez invisible. | Open Subtitles | لابد انه من المحبط لك ان تسمعيني اتكلم كما لو انك خفية |
Si vous étiez un homme, je vous casserais... | Open Subtitles | لو كنتي رجلا ، لكنت ضربتك يكفي يا أمي , فريد |
Vous savez, ça ne serait jamais arrivé Si vous étiez jumelles. | Open Subtitles | أتعلما، ما كان ليحدث هذا إن كنتما توأمان |
Si vous étiez ce type riche vous engageriez quelqu'un pour ça ? | Open Subtitles | اذا كنت انت هذا الرجل الغني ربما لإستاجرت احدهم لتسليك ٌ السيارة التي يمتلكها هذا الذي يضاجع زوجتك , أليس كذلك؟ |
Son idée était, Si vous étiez un souteneur, vous deviez aller au diable avec de l'argent propre, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | , فكرته كانت , إذا أنت كنت قواد أنت كنت ستذهب إلى الجحيم على مال نظيف , مهم كلف الأمر |
Donc Si vous étiez caché, et qu'ils ne transportaient que des cosmétiques, pourquoi ont-ils ouvert le feu ? | Open Subtitles | إذا كنتم مختبأين، و هم كانوا يحملون مستحضرات التجميل فقط إذاً، لما قاموا بإطلاق الرصاص؟ |
Si vous étiez si heureux ensemble, pourquoi n'avez-vous pas signalé sa disparition ? | Open Subtitles | إذا كنتما سعيدان معاً لماذا لم تبلغ عن فقدانِها |
Imaginez tout ce que je vous raconte comme Si vous étiez présents. | Open Subtitles | أريدكم أن تتخيلوا كل ما أقوله لكم كما لو أنكم تعيشونه حقاً. |