"si vous êtes" - Translation from French to Arabic

    • إذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • لو كنت
        
    • اذا كنت
        
    • إذا أنت
        
    • إذا كنتم
        
    • إن كنتِ
        
    • إن كنتَ
        
    • إن كنتم
        
    • لو أنك
        
    • إذا كنتِ
        
    • إن كنتما
        
    • لو أنت
        
    • لو كنتم
        
    • لو كنتِ
        
    Si vous êtes venu pour me demander de voter pour vous, vous avez fait un long chemin pour rien. Open Subtitles إذا كنت جئت سعيا وراء صوتي فإنك قطعت كل هذه المسافة من أجل لا شيء.
    Si vous êtes ici pour le black friday, vous ne pouvez pas être sur la propriété du centre commercial jusqu'à minuit à Thanksgiving. Open Subtitles إذا كنت هنا ليوم الجمعة الأسود، لا يمكنكم أن تكون على الممتلكات مول حتى منتصف الليلة عيد الشكر.
    Je ne sais pas Si vous êtes un médium ou un menteur, ou quelqu'un qui croit dire la vérité. Open Subtitles لا أعلم إن كنت مريضاً نفسياً أم كاذباً أم أنك تصدق حقاً أنك تقول الحقيقة
    Si vous êtes coopératif, peut-être qu'on arrangera une visite en chemin. Open Subtitles لو كنت متعاوناً فقد نسمح لك بزيارتهم على الطريق.
    Si vous êtes assez proche, vous pourrez faire un interrogatoire vu comme rien d'autre que quelques questions innocentes venant d'un ami de confiance. Open Subtitles , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به
    Je ne sais pas Si vous êtes motivé par de fortes convictions ou par méchanceté. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا أنت محفز من قبل إدانات قوية أو الضغينة
    J'ai juste besoin de savoir Si vous êtes prêts pour cela. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت كفئا لهذا
    Puis-je savoir Si vous êtes le propriétaire de cette... institution ? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل ما إذا كنت أنت مالك المؤسسة؟
    Si vous êtes là pour me prendre la tête, Carter, c'est pas le moment. Open Subtitles إذا كنت هنا للتحدث معي يا كارتر، فهذا ليس بالوقت المناسب.
    Peu importe Si vous êtes l'enfant le plus lent en cours de gym ou l'homme le plus rapide du monde. Open Subtitles لا يهم إذا كنت أبطأ طفل في الطبقة الصالة الرياضية أو أسرع رجل على قيد الحياة.
    Je ne peux pas dire Si vous êtes arrogant ou ignorant Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إن كنت متعجرفة.. أم ناكرة
    La décoction qu'il a listé dans ses notes vous affaiblira mais elle pourrait d'abord guérir la tumeur Si vous êtes assez fort. Open Subtitles المحلول الذي ذكره في ملاحظاته سوف يضعفك، ولكنه قد يشفي الورم أولاً إن كنت قويًا بما فيه الكفاية.
    Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, Si vous êtes chanceuse. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة
    Même Si vous êtes un journaliste, mon autorisation est révoquée. Open Subtitles حتي لو كنت صحفي فإذني بالتسجيل تم إلغائه
    Mais... Si vous êtes meilleur qu'Ozzo, vous pourriez peut-être gagner la faveur de Ferrante. Open Subtitles لكن.. لكن اذا كنت افضل من اوزو ربما ستملك مساعدة فرانتي
    Je ne sais pas Si vous êtes motivé par de fortes convictions ou par méchanceté. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا أنت محفز من قبل إدانات قوية أو الضغينة
    Mais Si vous êtes stupide, alors je viendrai pour vous. Open Subtitles لكن إذا كنتم أغبياء، فإنّي سأسعى خلفكم عندئذٍ.
    J'ai pensé que peut-être vous pourriez l'identifier avec votre système, enfin, Si vous êtes toujours ouverte à d'autres suggestions. Open Subtitles ربما يمكنكِ أن تفحصيها في نظامكم، إن كنتِ ما تزالي تبحثين عن مشتبه به آخر
    Sauf Si vous êtes beau gosse, tout le monde aime ça. Open Subtitles بإستثناء إن كنتَ وسيماً لأن لا أحد سيكره ذلك
    Si vous êtes vraiment nos alliés, pourquoi déposer nos armes? Open Subtitles إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟
    Si vous êtes le Seigneur du Temps, appelez-moi Seigneur des Rêves. Open Subtitles لو أنك سيد الزمن، فلم لا تدعوني بسيد الحلم
    Si vous êtes un contrebandier connu, c'est que vous êtes mauvais. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنتِ مهربة مشهورة فلن تقومي بعملك جيداً
    Si vous êtes au même niveau, vous devriez le croiser. Open Subtitles إن كنتما في نفس الطابق ينغبي أنه تجاوزكم
    Si vous êtes libre demain, pourquoi ne pas aller plonger? Open Subtitles لو أنت فاضي غداً، لماذا لا نَذْهبَ للغَوْص؟
    Donc Si vous êtes intelligent, vous appelez, on discute des termes. Open Subtitles لذا لو كنتم أذكياء، فبإمكانكم الإتّصال، وسوف نُناقش الشروط.
    Si vous êtes une amie, laissez-moi sortir de ce placard. Open Subtitles حسناً، لو كنتِ صديقة فستخرجينني من هذه الخزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more