"sob" - Translation from French to Arabic

    • سوب
        
    10. Selon M. Sob, le droit à la santé recouvre soins de santé et salubrité, y compris les conditions environnementales et les conditions de vie, qui sont des facteurs déterminants de la santé. UN 10- ودفع السيد سوب بأن الحق في الصحة يشمل الرعاية الصحية والأوضاع الصحية على السواء، بما في ذلك الأوضاع البيئية والمعيشية التي تشكل المقومات الاجتماعية للصحة.
    9. M. Pierre Sob a introduit le thème général du Séminaire en rappelant que depuis plus de 20 ans les États membres de la sous-région d'Afrique centrale ont entretenu et renforcé la coopération au plan économique. UN 9- قدم السيد بيير سوب الموضوع العام للحلقة الدراسية مُذكِّراً بأن الدول الأعضاء في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية قد حافظت منذ أكثر من عقدين على التعاون الاقتصادي وعززته.
    En tant que membre-secrétaire de la Commission, Mme Sob a été étroitement associée à la création d'un environnement favorable à la participation active de la communauté dalit, visant à intégrer cette communauté dans le courant principal du développement national et à lui assurer une position d'égalité dans la société, par la promotion et la protection de ses libertés et droits fondamentaux, conformément aux conventions des Nations Unis. UN ما أنفكّ السيد سوب يساهم عن كثب، بوصفه عضوا أمينا في اللجنة، في إرساء بيئة ملائمة لإشراك أفراد جماعة داليت بصفة نشطة، وإدماجهم في عملية التنمية الوطنية، وكذلك لضمان حصول الجماعة على مركز اجتماعي مكافئ بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في صفوفهم عملا باتفاقيات الأمم المتحدة.
    En tant que membre du Conseil national de développement, dont le Président est le Premier Ministre du Népal, Mme Sob a beaucoup fait pour que la planification nationale attache l'importance voulue à l'allégement des souffrances de la communauté dalit et à une amélioration de sa condition. UN ويساهم السيد سوب مساهمة نشطة، بوصفه عضوا في مجلس التنمية الوطنية الذي يرأسه الأونورابل معالي رئيس وزراء نيبال، في عملية التخطيط الوطنية بشكل يركز كما ينبغي على تخفيف محنة جماعة داليت والنهوض بظروف عيشهم.
    Après l'établissement du document CERD/SP/66, le Secrétaire général a reçu de la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, une note verbale datée du 7 janvier 2004 l'informant que le Gouvernement népalais avait décidé de retirer la candidature de Mme Durga Sob. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغه فيها بأن حكومة نيبال قد قررت سحب ترشيح السيدة دورغا سوب.
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    Suppléant : Pierre Sob (Cameroun) UN المناوب: بيير سوب )الكاميرون(
    M. Pierre Sob Suppléant. UN السيد بيير سوب)أ(
    M. Pierre Sob UN السيد بيير سوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more