"soie" - French Arabic dictionary

    "soie" - Translation from French to Arabic

    • الحرير
        
    • حرير
        
    • حريري
        
    • الحريري
        
    • والحرير
        
    • حريريه
        
    • الحريريه
        
    • الحريرِ
        
    • للحرير
        
    • الحريريّة
        
    • بالحرائر
        
    • دينوركس
        
    • الحريريةِ
        
    • بالحرير
        
    • حريرى
        
    C'est juste un boxer en soie, blanc avec des petits boutons rouges et de la dentelle. Open Subtitles هو فقط سروال من الحرير مع أزرار حمراء صغيرة وبعض زركشة الخيوط اللطيفة
    De l'écharpe en soie à laquelle elle pendrait à la lettre d'adieu criant son désespoir. Open Subtitles من الوشاح الحرير الذي ستتعلق به إلى خطاب الانتحار المعبر عن بؤسها
    Mrs Johnson a essayé de vous vendre une longueur de soie. Open Subtitles سيدة جونسون كان تحاول بيعك مقدار من الحرير الناعم
    La soie de Mme Finster n'est pas filée dans le Sud. Open Subtitles حرير الانسه فينستر ليس من الجنوب انه من لينفيلد
    Très privé, sur invitation, un genre de Route de la soie. Open Subtitles خاص جدا ، للمدعوين فقط ، طريق حريري وهذا النوع من الأشياء
    Le Secrétariat international de la grande Route de la soie a déjà commencé à fonctionner à Bakou. UN وبدأت الأمانة الدولية للطريق الحريري الكبير عملها بالفعل في باكو.
    En six mois, Baldabiou remit sur pied la filature de soie. Open Subtitles بالديبو,رمم مصنع الحرير القديم فى ستة أشهر كن حذرا
    Et les gens disaient que leur feuillage était plus doux que tout, même la soie. Open Subtitles والناس تقول بأن ملمس فرائها أنعم من أي شيء، حتى من الحرير.
    Le miroitement de la soie me ravit, tout comme l'harmonie formée par deux teintes délicates. Open Subtitles إننى أحب تألق الساتان و الحرير و تناسق الظل الرقيق مع الآخر
    De la mite à soie sauvage. Elle ee chez Bloomingdale's. Open Subtitles من فراشة الحرير البرية التي تتجول في بلومنجدال
    Une des plus anciennes civilisations du monde a émergé dans la région, et cette terre a été traversée par la Grande Route de la soie. UN ففي هذه المنطقة بزغت واحدة من أعرق حضارات العالم، وكانت هذه اﻷرض ممرا لطريق الحرير العظيم.
    Une économie de marché est un tissu fait de soie politique et de fils durables de bien-être. UN إن الاقتصاد السوقي نسيج قوامــه الحرير السياسي، وخيوط الرخاء المتينة.
    Nous agissons par conséquent en Eurasie, le long de la route de la soie. UN واستجابة لذلك لم نزل نقدم مساهمات في المنطقة الأوروبية الآسيوية على امتداد طريق الحرير.
    Deux chaînes de valeur ont été identifiées: la soie et le miel biologiques. UN وتم تحديد سلسلتي قيمة: الحرير الحيوي والعسل الحيوي.
    Voilà pourquoi l'Italie appuie l'idée d'une nouvelle Route de la soie pour reconnecter l'Eurasie le long des routes commerciales historiques. UN لذلك، تدعم إيطاليا رؤية طريق الحرير الجديد الهادف إلى إعادة ربط آسيا وأوروبا على امتداد الطرق التاريخية للتجارة.
    Nous sommes convaincus qu'il n'est ni exagéré ni impossible de voir une nouvelle route de la soie, moderne celle-là, traverser les pays de l'ANASE. UN نحن نؤمن بأن رؤية طريق حرير جديد وعصري يمر من خلال دول الرابطة أمر لا مبالغة فيه وغاية ليست بعيدة المنال.
    Deux mains, sur le chemisier, une couche, de préférence de la soie ou un mélange de soie. Open Subtitles اليدين ، فوق القميص طبقة واحدة من الأفضل ان يكون حرير أو ممزوج بالحرير
    Un mouchoir en soie, un stylo plume, un jeu de clés, un téléphone portable. Open Subtitles عدد 1 منديل حرير عدد 1 قلم حبر مجموعة واحدة من المفاتيح عدد 1 هاتف جوال
    Trois salons de bronzage et deux salons originaux de pose d'ongles à la soie dans Antelope Valley. Open Subtitles ورأس حريري أصلي صالات إستقبال في انتيلوب فالي و بَدأتَ بحُضُور اجتماعات
    J'ai besoin de mes lotions, de ma robe de soie de mes huiles de massage sensuel, d'une bouteille de champagne, et de fraises enrobées de chocolat. Open Subtitles أحتاج إلى مُستحضراتي ، ردائي الحريري زيوت التدليك الحسية زجاجة من الشمبانيا والفراولة المُغطاة بالشيكولاتة
    Elle leur prodigua de l'or et de la soie, afin qu'ils puissent être libres. Open Subtitles ومن ثم قامت بسخاء بتبذير الذهب والحرير عليهم، حتى ينالوا حرّيتهم.
    Des foufounes en soie, en velours ou en synthétique. Open Subtitles لدينا قطط حريريه و قطط مخمليه و قطط شقيه
    J'aime les écharpes de soie blanches. Open Subtitles دائما ما لدى ولع بالأوشحه البيضاء الحريريه
    Je cherche de la soie blanche. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَحْصلَ على بعض الحريرِ الأبيضِ
    À l'heure actuelle, la CESAP appuie un ensemble de coopératives régionales de producteurs de soie et de café. UN وتقوم اللجنة في الوقت الراهن بدعم جهاز تعاوني يضم منتجين للحرير والبن في المنطقة.
    Quartier bizarre pour un magasin de boxers en soie. Open Subtitles يبدو حيّاً غريباً مقارنةً بفرع لصناعات السراويل الحريريّة.
    Je vais refaire le séjour en soie beige, je crois. Open Subtitles أعيد تنجيد غرفة المعيشة بالحرائر البيجي , أنا أفكر
    Et s'il y a des sponsors pour cheveux de soie, que j'utilise, parce que... il faut réunir tous les gagnants pour une photo. Open Subtitles إذا كان هناك أي رعاة مثل دينوركس الذياستخدمته،لأن... لنجمع كل الفائزون لأخذ صورة تذكارية
    Je dormais dans la soie et la dentelle. Open Subtitles نِمتُ على الشراشفِ الحريريةِ ذات النقوش الحقيقيه.
    Je voudrais une chemise de nuit en soie à motifs de boutons de rose. Open Subtitles هل أستطيع الحصول على رداء حريرى للنوم منقوش عليه ورود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more