"soldat" - French Arabic dictionary

    "soldat" - Translation from French to Arabic

    • الجندي
        
    • جندي
        
    • الجنود
        
    • جنديا
        
    • الجندى
        
    • جندياً
        
    • جندى
        
    • الجنديّ
        
    • جنديّ
        
    • العريف
        
    • كجندي
        
    • جندية
        
    • الجندية
        
    • عريف
        
    • برايفت
        
    D'après des témoignages, les CRP étaient dans le camp à la recherche du fusil du soldat qui avait été tué. UN وحسب أقوال شهود العيان، شوهد أفراد الشرطة في المخيم خلال الهجوم وهم يبحثون عن بندقية الجندي القتيل المفقودة.
    Ces attaques ont tué un soldat azerbaïdjanais, Akif Bakhshiyev, et en ont blessé trois autres. UN وهو ما أسفر عن مقتل الجندي أكيف باخشييف وإصابة ثلاثة جنود بجروح.
    Le soldat des forces armées azerbaïdjanaises Rashad Mammadov a été blessé. UN أصيب جندي في القوات المسلحة الأذربيجانية، اسمه رشاد مامادوف
    Le soldat des forces armées azerbaïdjanaises Vahid Huseynli a été blessé. UN أصيب جندي في القوات المسلحة الأذربيجانية، اسمه وحيد حسينلي
    Un ancien soldat du M23 a confirmé, en une autre occasion, que les rebelles avaient recruté 28 civils ougandais à Kisoro. UN وفي إحدى المناسبات، أكد أحد الجنود السابقين في الحركة أن المتمردين جندوا 28 مدنيا أوغنديا في كيسورو.
    Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison. UN وأفيد بأن جنديا إندونيسيا احتجز عددا من اللاجئات أسيرات في بيته.
    Le soldat Wilson a souffert de brûlures au troisième degré sur 20% de son corps. Open Subtitles الجندى ويلسون أصيب بحروق من الدرجة الثالثة أكثر من 20? من جسمه
    A Hébron, des coups de feu auraient également été tirés sur un soldat des FDI, qui n'a pas été blessé. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن إطلاق النار على جندي من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولم يصب الجندي.
    - soldat Jorge Alberto Sierra Ascencio. Jugé pour assassinat par contumace. UN الجندي خورخه ألبرتو سييرا أسنسيو: حوكم غيابيا بتهمة القتل.
    Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle du soldat israélien qui a été kidnappé. UN وهو يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف.
    Aujourd'hui, pour la première fois, l'armée a identifié le soldat... Open Subtitles اليوم, ولأول مرة قام الجيش بالتعرف على الجندي..
    C'est quand un soldat perd la capacité de voir au-delà des horreurs de la guerre. Open Subtitles أنه حينما يفقد الجندي القدرة على الرؤية أي شئ بعد أهوال الحرب
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanai-ses, Elmir Mirzayev, a été blessé. UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمير ميرزاييف
    Le soldat des forces armées azerbaïdjanaises Orkhan Almazov a été blessé. UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو أورخان ألمازوف
    Le soldat des forces armées azerbaïdjanaises Ilkin Petiyev a été blessé. UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلكين بيتيييف
    Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية.
    À Gaza, un soldat a été légèrement blessé par des pierres. UN وأصابت الحجارة أحد الجنود بجروح طفيفة في مدينة غزة.
    soldat de l'armée nationale, il avait été accusé de soutenir l'ancien Président Pascal Lissouba au sein des forces nationales. UN ولأنه كان جنديا في الجيش الوطني، اتهم صاحب الشكوى بتأييد الرئيس السابق باسكال ليسوبا من صفوف القوات الوطنية.
    Pour I'avocat comme pour le soldat, le commandement est le même. Open Subtitles المحامى مثل الجندى هناك أمر حتمي على حد سواء.
    Je ne suis pas fait pour être un civil et j'en ai fini d'être un soldat. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون مواطنــاً عادياً ولا أريد أن أكون جندياً بعد الآن
    Sans un seul soldat anglais, il a aboli l'esclavage au Soudan. Open Subtitles لقد أنهى العبودية فى السودان بدون جندى بريطانى واحد
    Mission accomplie, soldat. On te les garde bien au chaud. Open Subtitles حسناً، أنجزتْ المهمّة أيّها الجنديّ سنبقيهنّ محجوزاتٍ لأجلك
    Un grand soldat, un leader légendaire. Aimé de ses troupes. Open Subtitles جنديّ عظيم، قائد أسطوري ومحبوب من قبل جنوده
    soldat, tu sais ce que je pense du système métrique. Open Subtitles أيها العريف, تعرف كيف شعوري حيال النظام المتري
    Avant d'être enseignant, vous avez été un certain temps soldat. Open Subtitles قبل أن تصبح معلماً، قضيت بعض الوقت كجندي.
    La deuxième affaire concernait le renvoi sur le lieu de travail d'un soldat des Nations Unies affecté au Kosovo. UN وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو.
    Bien. Et des pompes. Votre devise, soldat ? Open Subtitles حسناً , أقفزي برشاقة , ماهو شعارك أيتها الجندية
    Un soldat de la 101e a perdu ses 3 frères. Open Subtitles هناك عريف في الفرقه101 فقد ثلاثه من اخوته
    Évidemment, au lieu d'étudier la 2e Guerre mondiale, on matait Il faut sauver le soldat Ryan, et elle s'asseyait au bureau avec sa bouteille "d'eau". Open Subtitles بالطبع بدلا ان تشرح لنا الحرب العالمية الثانية كان تضع فيلم سايفينغ برايفت رايان و تجلس خلف المكتب و تشرب مياها الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more