"soldes des" - Translation from French to Arabic

    • أرصدة
        
    • وأرصدة
        
    • الأرصدة
        
    • لأرصدة
        
    • بالأرصدة
        
    • بأرصدة
        
    • الرصيد الافتتاحي
        
    • الرصيد المعدل من
        
    • العام والصناديق
        
    • ميزان المراجعة
        
    • رصيد الحسابات
        
    Conformément aux accords de partenariat en vigueur, tous les soldes des comptes de projets sont comptabilisés et constatés individuellement. UN ووفقا لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلا تاما بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقا لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    Variation des réserves et des soldes des fonds en 2011 UN التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2011
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    Total, réserves et soldes des fonds 15 067 16 699 UN مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 067 15 699 16
    Mais les soldes des comptes des missions de maintien de la paix clôturées sur lesquels sont effectués ces prélèvements ne cessent de diminuer. UN غير أن الموارد المتاحة للاقتراض من حساب لآخر تتضاءل باستمرار بسبب انخفاض الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة.
    Comme indiqué dans l'état I, les soldes des fonds préaffectés non réservés se composent comme suit : UN تتألف أرصدة الصناديق المخصصة غير محددة الغرض التي أفصح عنها في البيان الأول مما يلي:
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 UN الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 UN الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013
    Conformément aux accords de partenariat en vigueur, tous les soldes des comptes de projets sont comptabilisés et constatés individuellement. UN وبموجب اتفاقات الشراكة الحالية، يجري الفصل بشكل كامل بين أرصدة المشاريع للأغراض المحاسبية ولأغراض الإبلاغ.
    Les comptes non ventilés figurent dans les soldes des comptes interfonds. UN وترد الحسابات غير المقسمة في أرصدة حسابات الصناديق المشتركة.
    La recommandation est acceptée; on notera cependant que les soldes des fonds d'affectation spéciale inactifs étaient tous d'un montant minime, voire nul. UN وجرى قبول التوصية؛ إلا أنه لوحظ عدم وجود أي صندوق من الصناديق الاستئمانية غير العاملة بها أرصدة تذكر أو أرصدة جارية.
    Le tableau 1 contient un état récapitulatif des principaux éléments des recettes, des dépenses et des soldes des ressources disponibles au cours de la période 1982-1996. UN ويرد في الجدول ١ موجز لعناصر الايرادات وأوجه الانفاق اﻷساسية وكذلك أرصدة الموارد المتاحة خلال هذه الفترة.
    34. On a examiné tous les soldes des comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires qui devaient être régularisés. UN ٣٤ - أكمل استعراض أرصدة الحسابات الشخصية للموظفين التي تم تعيينها لكي تدرج في عملية التصفية.
    soldes des fonds réservés et non réservés non affectés UN أرصدة الصناديق المخصصة وغير المخصصة المكرسة
    Réserves et soldes des fonds en fin d'exercice UN أرصدة الاحتياطيات والصناديق، نهاية السنة
    Réserves et soldes des fonds en début d'exercice UN أرصدة الاحتياطيات والصناديق في بداية الفترة
    Total, passif, réserves et soldes des fonds 1 761 1 658 UN مجموع الخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق 761 1 658 1
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق
    Les bureaux de pays indiquent une diminution des soldes des comptes d'exploitation. UN إبلاغ المكاتب القطرية عن انخفاض الأرصدة المستحقة في حساب الأموال التشغيلية.
    Utiliser le taux de change prévu par sa convention comptable pour convertir les soldes des comptes d'avances temporaires UN أن يطبق، بالنسبة لأرصدة حسابات السُلف، سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية
    i. Le tableau des soldes des fonds relevant des ressources ordinaires et de tous les fonds d'affectation spéciale; UN ' 1` جدولا بالأرصدة المالية للموارد العادية ولأي صناديق استئمانية؛
    Ces montants correspondaient aux soldes des congés non pris (convertis en numéraire) du personnel recruté sur le plan régional. UN وتتعلق هذه الالتزامات بأرصدة مدفوعات الإجازات للموظفين المحليين.
    soldes des fonds au 1er janvier 2012 UN الرصيد الافتتاحي للصندوق في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٣
    d Les dépenses seront intégralement financées au moyen des soldes des exercices antérieurs. UN (د) تقدر الاحتياجات بحيث يمكن تغطيتها بالكامل من الرصيد المعدل من فترات السنتين السابقة.
    État V. Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et fonds connexes : recettes, dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos UN البيان الخامس - صندوق الأمم المتحدة العام والصناديق ذات الصلة: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Cependant, comme l'indique le tableau ci-dessus, il existe toujours un écart entre les soldes des journaux de trésorerie et la balance des comptes. UN غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية.
    À la clôture des comptes, les soldes des comptes débiteurs et créanciers, des produits de trésorerie et équivalents de trésorerie et des engagements sont réévalués aux taux de change officiels de l'ONU en vigueur le 31 décembre. UN وفي تاريخ إعداد الحساب الختامي، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more