"son corps" - Translation from French to Arabic

    • جسده
        
    • جسدها
        
    • جثته
        
    • جثتها
        
    • جسمه
        
    • جسمها
        
    • الجثة
        
    • جثّته
        
    • جثّتها
        
    • الجسد
        
    • الجسم
        
    • بجسدها
        
    • جسد
        
    • بجثته
        
    • جسدك
        
    De nombreuses marques de torture auraient été constatées sur son corps. UN وأفيد أن عديداً من علامات التعذيب لوحظت على جسده.
    son corps nous lâche. Même avec mon aide, il n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles جسده يخمد، وبرغم مساعدتي، إلّا أنّ الوقت المتبقّي له لا يُذكر.
    Comment un homme peut-il prendre la vie d'une jeune femme, et se débarrasser de son corps comme d'un déchet ? Open Subtitles , كيف يمكن لرجل أن يسلب حياة فتاة يافعة يرمي جسدها مثل قطعة من القمامة ؟
    son corps présentait trois impacts de balle, un à l'oreille, un autre au visage et un autre au thorax, ainsi que des signes de strangulation. UN وكان في جثته ثلاثة ثقوب ناجمــة عن أعيرة نارية، أحدها في اﻷذن واﻵخر في الجبهة والثالث في الزور، علاوة على آثار خنق.
    son corps aurait été retrouvé près de la faculté des sciences entre Hadeth et Kfarchima. UN وقيل إنه جرى اكتشاف جثتها بالقرب من كلية العلوم بين الحدث وكفرشيما.
    Le capitaine qui parle, je suis sorti de son corps. Open Subtitles هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه
    Elle est un peu gênée par son corps depuis les jumelles. Open Subtitles إنها واعية قليلاً بشأن جسمها منذ أن أنجبت التوأمان
    Saviez-vous que du sang de Turk fut extrait de son corps après avoir été tué ? Open Subtitles هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟
    Ce gars a eu quelques sérieuses modifications sur son corps. Open Subtitles إذن، هذا الرجل قام بتعديلات خطيرة على جسده
    À moins qu'il n'ait un parent de sang disposé à donner des cellules souches que son corps ne rejettera pas, votre prisonnier sera mort d'ici demain matin. Open Subtitles إلا إذا كان لديه قريب من نسبه ينوي التبرع له بخلايا جذعية ، لن يرفضها جسده أخمن أن سجينكم سيموت بحلول الصباح
    Il est grand et assez fort pour former un pont avec son corps afin qu'elle puisse grimper à la sécurité. Open Subtitles هو كبير وقوي بما يكفي لتشكل جسرا مع جسده لدرجة أنها يمكن تسلق إلى بر الأمان.
    Dr Barmal s'est contaminée avec un virus mutant et son corps vient de devenir symptomatique Open Subtitles دكتوره بارمال اصابت نفسها مع فايروس متحور والاعراض قد بدأت في جسدها
    Je vais amener son corps au labo et commencer le protocole. Open Subtitles سأعمل على مُعالجة جسدها فى المعمل وأبدأ فى البروتوكول
    On peut préparer un bain de diesel pour retirer rapidement le goudron de son corps quand elle atteint la surface. Open Subtitles يمكن أن نعد حمام من وقود الديزل للتخلص من القطران على جسدها حينما تصل إلى السطح
    D'après les sources, son corps aurait finalement été transporté à l'hôpital. UN وقررت المصادر أنه من المحتمل أن تكون جثته قد نقلت الى المستشفى.
    L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits. UN وذُكر أن أحد هذين الشخصين وهو جونيو دا سيلفا لاغو قد غرق ووجدت جثته بعد ثلاثة أيام من غرقه.
    M. Buhbut, qui avait été porté disparu mardi soir, avait été torturé pendant plusieurs heures avant que son corps ne soit jeté dans une poubelle. UN وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة.
    son corps fut retrouvé deux semaines plus tard dans les bois par des chasseurs. Open Subtitles وعثر على جثتها بعد أسبوعين ثم في عمق الغابات بواسطة صياد.
    son corps a été découvert au rayon magazines d'un libraire, placé en position de lecture. Open Subtitles لقد وجدت جثتها في قسم مجلة بارنز ونوبل مسندة لتبدو وكأنها تقرأ.
    Le soldat Wilson a souffert de brûlures au troisième degré sur 20% de son corps. Open Subtitles الجندى ويلسون أصيب بحروق من الدرجة الثالثة أكثر من 20? من جسمه
    Etes-vous vraiment ensemble, ou tu prends soin de lui parce que tu lui as brisé son corps entier et son visage ? Open Subtitles هل انتم حقًا سويًا او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا
    son corps est couvert de symboles cryptés, de pièces, d'énigmes. Open Subtitles جسمها مغطى برموز مُبهمة أجزاء من خرائط, ألغاز
    Moi, je peux dire que je suis troublé... car... on n'a pas seulement trouvé son corps dans le coffre. Open Subtitles لكن أنا لا أمانع الاعتراف بحيرتي التي أنا عليها لأنني لأننا لم نجد الجثة فقط
    Arrêté pour meurtre, il est finalement libéré, puis disparaît de la surface du globe, jusqu'à ce qu'on retrouve son corps dans un sac au fond de l'océan. Open Subtitles اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة حتّى عُثر على جثّته بكيس نفاية بالمحيط
    Maintenant nous devons nous débarrasser de son corps avant que quelqu'un le remarque, et un sort de dissimulation serait probablement utile. Open Subtitles علينا إخراج جثّتها من هنا قبلما يلاحظ أحد لذا حجب بسيط غالبًا سيفيدنا.
    Je vais simplement couper sa tête pénible et son corps sera tout à moi. Open Subtitles الآن عليّ فقط قطع رأسها المزعجة وهذا الجسد يصبح كلّه لي.
    C'est pour ça qu'il faut que je vois son corps. Open Subtitles الحق، وهذا هو السبب أنا بحاجة لرؤية الجسم.
    Si elle avait un cancer dans son corps, elle aurait aussi le syndrome paranéoplasique. Open Subtitles إن كان لديها سرطان بجسدها فسيكون لديها أيضاً متلازمة التنشؤ الورمي
    Papa dit que son corps est là, mais son esprit est quelque part d'autre. Open Subtitles أبي قال أن جسد أمي هنا ولكن روحها في مكان أخر
    J'étais dans le park, pour chercher où dormir et j'ai trébuché sur son corps. Open Subtitles كنت في الحديقة أبحث عن مكان لأنام به وقد تعثرت بجثته
    Si seulement je l'avais, je pourrais rendre son corps à Al. Open Subtitles إذا كان هذا الحجر لدينا قد نستطيع إسترجاع جسدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more