"son sac" - Translation from French to Arabic

    • حقيبتها
        
    • حقيبته
        
    • حقيبة
        
    • محفظتها
        
    • كيسه
        
    • محفظتِها
        
    • بحقيبتها
        
    • شنطتها
        
    • حقيبتة
        
    • لحقيبتها
        
    • جزدانها
        
    • حقائبه
        
    • حقيبها
        
    - L'échantillon d'ADN qui était dans son sac à main. Open Subtitles عينة من الحمض النووي التي كان في حقيبتها.
    J'ai essayé de joindre son boulot, en inventant une histoire à propos de son sac. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بعملها لقد اختلقت قصه إنها تحاول الحصول علي حقيبتها
    Joel, c'est mon sac. Il ressemble sûrement à son sac. Open Subtitles جويل , انها حقيبتي انها فقط تشبه حقيبتها
    En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. UN وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته.
    Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. UN وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره.
    - Ma fille. Elle est allée à l'arrière chercher son sac. Open Subtitles أن أبنتي بالداخل ذهبت لنهاية العربة لإحضار حقيبة ظهرها
    une demi-heure plus tard, je renonçais à lui piquer son sac. Open Subtitles بعد نصف ساعة، تخليت عن فكرة إنتزاع محفظتها بالكامل
    Vers 1h, elle a mis son sac derrière le comptoir en disant qu'elle allait prendre l'air. Open Subtitles أحياناً في الساعة الواحدة تضع حقيبتها خلف الحانة وتقول أنها ستذهب للخارج للمشي
    Mais je pense qu'on peut vous faire innocenter. Je lui ai demandé si je pouvais regarder dans son sac. Open Subtitles ولكن اظن أن بإمكاني إخراجك من هنا طلبت منها إذا كان بمقدوري النظر داخل حقيبتها
    La fillette, portant l'uniforme scolaire et son sac à dos, se rendait à pied à l'école avec deux autres élèves de sa classe. UN وهذه الفتاة، التي كانت ترتدي لباسها المدرسي حاملة حقيبتها على ظهرها، كانت متوجهة إلى مدرستها برفقة اثنتين من زميلاتها.
    Le policier en civil l'a emmenée au soussol par des escaliers, jusqu'à un hall d'entrée dans lequel il y avait un bureau et où se trouvait un gardien, qui lui a arraché son sac. UN واقتادها إلى قبو عبر سلّم وصولاً إلى ردهة حيث كان مكتب وحيث كان يوجد حارس انتزع منها حقيبتها.
    Le policier en civil lui a rendu son sac et son portable, et lui a demandé de vérifier les contenus. UN وأعاد إليها الشرطي ذو الزي المدني حقيبتها وهاتفها المحمول، وطلب منها التحقق من المحتويات.
    Le policier en civil l'a emmenée au sous sol par des escaliers, jusqu'à un hall d'entrée dans lequel il y avait un bureau et où se trouvait un gardien, qui lui a arraché son sac. UN واقتادها إلى قبو عبر سلّم وصولاً إلى ردهة حيث كان مكتب وحيث كان يوجد حارس انتزع منها حقيبتها.
    Le policier en civil lui a rendu son sac et son portable, et lui a demandé de vérifier les contenus. UN وأعاد إليها الشرطي ذو الزي المدني حقيبتها وهاتفها المحمول، وطلب منها التحقق من المحتويات.
    C'est là que Sydney a laissé le traqueur qu'on a mis dans son sac. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تركت فيه سيدني جهاذ التعقب الذي وضعنه في حقيبتها.
    Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. UN وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره.
    En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. UN وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته.
    Elle a affirmé que l'agression avait eu lieu sous ses yeux, qu'il n'y avait pas eu d'altercation et que son fils n'avait jamais sorti sa propre machette de son sac. UN وقد ادعت أنها شهدت الحادث وأنه لم تكن هناك أية مجابهة وأن ابنها لم يسحب مديته قط من حقيبته.
    M. B., ayant sorti un couteau de son sac, a blessé R. dans la région de la rate et déchiré le dos de la veste de l'auteur. UN فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف.
    Pourquoi tu m'a pas parlé de son sac de coloscopie ? Open Subtitles كيف يمكنك ان لا تذكر موضوع حقيبة فرغ القولون؟
    Elle n'a pris aucun vêtement, pas même son sac à main. Open Subtitles هي لَمْ تَأْخذْ أيّ مِنْ ملابسها أَو حتى محفظتها.
    Non, c'est qu'un gentil vieux farceur qui emmène les enfants méchants dans son sac au pays des bonbons. Open Subtitles لا ، إنه مجرد عجوز لطيف يقوم بمقالب ويعاقب الأطفال الأشقياء بإرسالهم في كيسه إلى أرض الحلويات
    Ça peut avoir un rapport avec la drogue de la fiole trouvée dans son sac. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ شيءُ ليَعمَلُ بالمخدّراتِ في تلك القارورةِ مِنْ محفظتِها.
    Ma femme... ne transportait jamais plus de 50 dollars dans son sac à main. Open Subtitles .. زوجتي لم تحمل أكثر من خمسون دولاراً بحقيبتها
    Vous l'auriez deviné si vous aviez vu son sac Prada. Open Subtitles حسناً , كنت ستعرف هذا لو رأيت شنطتها من ماركة برادا
    Et pourquoi partirait-il sans son sac ? Open Subtitles نعم، أو لماذا سيغادر المدينة دون حقيبتة المعبأ؟
    Finalement, elle met sa main dans son sac et sort un Oscar. Open Subtitles أخيرا , تمد يدها لحقيبتها تخرج جائزة اوسكار
    Parions que son sac à main est avec elle. Open Subtitles ،اتصلوا بنا لم يحصل أحد على اسم احتمال كبير أن جزدانها وهويتها موجدان في المركبة معها
    Peut-être qu´il se levait tôt et aimait faire son sac le matin. Open Subtitles ربما كان يحب الاستيقاظ مبكراً و فضل حزم حقائبه صباحاً
    L'hydroxyde stoppera son sac d'os. Open Subtitles ...لآي سيظل في حقيبها من العظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more