- L'échantillon d'ADN qui était dans son sac à main. | Open Subtitles | عينة من الحمض النووي التي كان في حقيبتها. |
J'ai essayé de joindre son boulot, en inventant une histoire à propos de son sac. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بعملها لقد اختلقت قصه إنها تحاول الحصول علي حقيبتها |
Joel, c'est mon sac. Il ressemble sûrement à son sac. | Open Subtitles | جويل , انها حقيبتي انها فقط تشبه حقيبتها |
En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. | UN | وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره. |
- Ma fille. Elle est allée à l'arrière chercher son sac. | Open Subtitles | أن أبنتي بالداخل ذهبت لنهاية العربة لإحضار حقيبة ظهرها |
une demi-heure plus tard, je renonçais à lui piquer son sac. | Open Subtitles | بعد نصف ساعة، تخليت عن فكرة إنتزاع محفظتها بالكامل |
Vers 1h, elle a mis son sac derrière le comptoir en disant qu'elle allait prendre l'air. | Open Subtitles | أحياناً في الساعة الواحدة تضع حقيبتها خلف الحانة وتقول أنها ستذهب للخارج للمشي |
Mais je pense qu'on peut vous faire innocenter. Je lui ai demandé si je pouvais regarder dans son sac. | Open Subtitles | ولكن اظن أن بإمكاني إخراجك من هنا طلبت منها إذا كان بمقدوري النظر داخل حقيبتها |
La fillette, portant l'uniforme scolaire et son sac à dos, se rendait à pied à l'école avec deux autres élèves de sa classe. | UN | وهذه الفتاة، التي كانت ترتدي لباسها المدرسي حاملة حقيبتها على ظهرها، كانت متوجهة إلى مدرستها برفقة اثنتين من زميلاتها. |
Le policier en civil l'a emmenée au soussol par des escaliers, jusqu'à un hall d'entrée dans lequel il y avait un bureau et où se trouvait un gardien, qui lui a arraché son sac. | UN | واقتادها إلى قبو عبر سلّم وصولاً إلى ردهة حيث كان مكتب وحيث كان يوجد حارس انتزع منها حقيبتها. |
Le policier en civil lui a rendu son sac et son portable, et lui a demandé de vérifier les contenus. | UN | وأعاد إليها الشرطي ذو الزي المدني حقيبتها وهاتفها المحمول، وطلب منها التحقق من المحتويات. |
Le policier en civil l'a emmenée au sous sol par des escaliers, jusqu'à un hall d'entrée dans lequel il y avait un bureau et où se trouvait un gardien, qui lui a arraché son sac. | UN | واقتادها إلى قبو عبر سلّم وصولاً إلى ردهة حيث كان مكتب وحيث كان يوجد حارس انتزع منها حقيبتها. |
Le policier en civil lui a rendu son sac et son portable, et lui a demandé de vérifier les contenus. | UN | وأعاد إليها الشرطي ذو الزي المدني حقيبتها وهاتفها المحمول، وطلب منها التحقق من المحتويات. |
C'est là que Sydney a laissé le traqueur qu'on a mis dans son sac. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تركت فيه سيدني جهاذ التعقب الذي وضعنه في حقيبتها. |
Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. | UN | وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره. |
En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
Elle a affirmé que l'agression avait eu lieu sous ses yeux, qu'il n'y avait pas eu d'altercation et que son fils n'avait jamais sorti sa propre machette de son sac. | UN | وقد ادعت أنها شهدت الحادث وأنه لم تكن هناك أية مجابهة وأن ابنها لم يسحب مديته قط من حقيبته. |
M. B., ayant sorti un couteau de son sac, a blessé R. dans la région de la rate et déchiré le dos de la veste de l'auteur. | UN | فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف. |
Pourquoi tu m'a pas parlé de son sac de coloscopie ? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان لا تذكر موضوع حقيبة فرغ القولون؟ |
Elle n'a pris aucun vêtement, pas même son sac à main. | Open Subtitles | هي لَمْ تَأْخذْ أيّ مِنْ ملابسها أَو حتى محفظتها. |
Non, c'est qu'un gentil vieux farceur qui emmène les enfants méchants dans son sac au pays des bonbons. | Open Subtitles | لا ، إنه مجرد عجوز لطيف يقوم بمقالب ويعاقب الأطفال الأشقياء بإرسالهم في كيسه إلى أرض الحلويات |
Ça peut avoir un rapport avec la drogue de la fiole trouvée dans son sac. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ شيءُ ليَعمَلُ بالمخدّراتِ في تلك القارورةِ مِنْ محفظتِها. |
Ma femme... ne transportait jamais plus de 50 dollars dans son sac à main. | Open Subtitles | .. زوجتي لم تحمل أكثر من خمسون دولاراً بحقيبتها |
Vous l'auriez deviné si vous aviez vu son sac Prada. | Open Subtitles | حسناً , كنت ستعرف هذا لو رأيت شنطتها من ماركة برادا |
Et pourquoi partirait-il sans son sac ? | Open Subtitles | نعم، أو لماذا سيغادر المدينة دون حقيبتة المعبأ؟ |
Finalement, elle met sa main dans son sac et sort un Oscar. | Open Subtitles | أخيرا , تمد يدها لحقيبتها تخرج جائزة اوسكار |
Parions que son sac à main est avec elle. | Open Subtitles | ،اتصلوا بنا لم يحصل أحد على اسم احتمال كبير أن جزدانها وهويتها موجدان في المركبة معها |
Peut-être qu´il se levait tôt et aimait faire son sac le matin. | Open Subtitles | ربما كان يحب الاستيقاظ مبكراً و فضل حزم حقائبه صباحاً |
L'hydroxyde stoppera son sac d'os. | Open Subtitles | ...لآي سيظل في حقيبها من العظام |