"son sang" - Translation from French to Arabic

    • دمه
        
    • دمها
        
    • دمائه
        
    • دمائها
        
    • الدم
        
    • دمّها
        
    • دمّه
        
    • دماؤه
        
    • بدمائه
        
    • ينزف
        
    • بدمه
        
    • بدمها
        
    • ودمه
        
    • دماؤها
        
    • دمَّه
        
    Le criquet est toujours vivant, mais l'odeur nauséabonde de son sang attire l'attention des autres. Open Subtitles لا يزال الجُدْجُد على قيد الحياة ولكن رائحة دمه إجتذبت إنتباه الآخرين
    Quelqu'un a eu la main sur son sang puis plantés sur la scène du crime. Open Subtitles أحدهم قام بالحصول علي عينة من دمه وقام بزرعها في موقع الجريمة
    son sang lunaire nous purgera de nos péchés, pour la Destruction. Open Subtitles دمها القمري سوف يطهرنا من ذنوبنا من اجل المعطل
    Elle avait une grande quantité de cocaïne dans son sang. Open Subtitles فلديها إمداد ضخم من الكوكايين في مجرى دمها
    Ou je me baignerais dans son sang d'enfant comme je l'ai fait avec les autres. Open Subtitles أو سأجعلك تغتسلين فى دمائه الصغيرة كما فعلت مع الكثير من الاخرين
    son sang courait dans mes veines, plus doux que la vie. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها
    Cela peut vouloir dire que chaque individu a des niveaux variables d'acide citrique dans son sang, c'est ce que nous avons maintenant à découvrir. Open Subtitles ذلك قد يعني ان كل فرد لديه مستوى مختلف من حامض الستريك في دمه وذلك ما لم نكتشفه بعد
    Ils pourront utiliser son sang et faire plus de vaccins. Open Subtitles فيمكنهم الاستفادة من دمه لصنع المزيد من اللقاح
    C'est aussi ce qu'Homeland voudrait savoir et pourquoi ils ont acquis une fiole de son sang. Open Subtitles وهو شيء سيحب الأمن القومي أن يعرفه أيضاً , ولماذا يحصلون على دمه
    Selon la loi de notre royaume, le successeur du roi doit être de son sang. Open Subtitles طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك يجب أن يكون أقرب واحد من دمه
    Les règles ont empêché votre patient d'avoir sa thyroïde détruite et son sang drainé. Open Subtitles اتباع القوانين أنقذ مريضك من دمار غدته الدرقية و استنزاف دمه
    C'est son battement, et la population d'Old Town, c'est son sang. Open Subtitles هناك فوز على ذلك، وأهل البلدة القديمة، هم دمها.
    Et ce n'est pas juste dans son bras ou sa jambe, c'est dans son sang. Open Subtitles و هي ليست فقط في ذراعها أو ساقها إنها في دمها أيضاً
    Nous avons trouvé une assez grande quantité d'un benzodiazepine dans son sang, avec l'alcool. Open Subtitles لقد وجدنا كميات كبيرة من البنزودايزبين فى دمها بالاضافة الى الكحول
    Car qui aujourd'hui verse son sang avec moi sera mon frère, fût-il de vile naissance. Open Subtitles فلعمري من يسفك دمائه معي اليوم سيكون اخي ومهما كان وضيع النسب
    Sans échantillon de son sang, je dois recommencer toute mon expérience. Open Subtitles بدون عينة من دمائها .. فسأضطر لبدء تجاربى ثانية
    Duke avait besoin de son sang pour absorber sa Perturbation. Open Subtitles ديوك كان في حاجة الى الدم لامتصاص اضطرابه
    son sang tache toujours le ciment. L'un de nous se trompe. Open Subtitles آثار دمّها ستظل في ذلك الإسمنت واحد منّا مخطأ
    le rapport d'autopsie indique que le taux d'alcool dans son sang était de 0.31. Open Subtitles تقرير تشريح جثة يقول بأنّ مستوى الكحول في دمّه كان 0,31
    A enlevé même le souvenir de son sang de ce tapis. Open Subtitles من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة
    La démocratie à Cuba est telle que le peuple cubain est prêt à la défendre avec son sang s'il le fallait. UN وكوبا تتمتع بالديمقراطية البالغة التي يقف شعب كوبا مستعــدا للذود عنها بدمائه إذا استدعى اﻷمر.
    Il était allongé dans son sang et j'ai senti une main dans la mienne. Open Subtitles بينما كان مُستلقياً هُناك ينزف ، شعرت بيد صغيرة تُعانق يدي
    Si un être humain avait regardé son sang plus tôt, au lieu de faire des tests informatiques, les parasites lui auraient sauté aux yeux. Open Subtitles إن نظر الإنسان بدمه بأي وقت طوال الطريق بدلاً من إجراء الفحوصات فقط بالحاسوب كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة
    J'ai dû me barbouiller de son sang encore chaud pour qu'ils me croient morte. Open Subtitles واضطُررتُ لأن أدهن نفسي بدمها ليظنوا أنني ميتة
    Il a préféré le bonheur de créatures poilues à celui de sa chair et de son sang. Open Subtitles وضع سعادة مخلوقات ضئيلة فوق سعادة من هم بلحمه ودمه
    Une femme étranglée, vidée de son sang, ou peut-être l'inverse. Open Subtitles ضحية أنثى تم خنقها ثم استنزفت دماؤها أو ربّما العكس، استجمعا قواكما، مظهرها بشع.
    Ce qui veut dire que Ryan ne conduisait pas parce que son sang était sur le terrain. Open Subtitles الذي يَعْني رايان من المحتمل ما كَانَ يَقُودُ، لأن دمَّه كَانَ في جميع أنحاء الحقلَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more