"son territoire zone" - Translation from French to Arabic

    • أراضيها منطقة
        
    • إقليمها منطقة
        
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وفي عام ١٩٩٢ أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Il se félicite à cet égard de la décision du Gouvernement mongolien de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Il se félicite à cet égard de la décision du Gouvernement mongolien de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires et a l'intention d'officialiser ce statut sur le plan international. UN وفي عام ١٩٩٢ أعلنت منغوليا إقليمها منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهي تسعى الآن إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المركز على الصعيد الدولي.
    49. La Conférence prend acte du fait que la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN ٩٤ - ويحيط المؤتمر علما بإعلان منغوليا إقليمها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Se félicitant que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية،
    Se félicitant que la Mongolie ait décidé de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    (Signé) Badarch Suvd En 1992, au lendemain de la guerre froide, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة.
    C'est dans le cadre de cette politique qu'en 1992 la Mongolie a proclamé son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وفي إطار هذه السياسة، قررت منغوليا، في عام 1992، إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وأشار الى أن منغوليا أعلنت في عام ١٩٩٢ أن أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Cela est d'une importance cruciale pour la Mongolie, qui a déclaré son territoire zone dénucléarisée. UN وهذا يتسم بأهمية جوهرية لمنغوليا التي أعلنت أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Se félicitant que la Mongolie ait décidé de déclarer son territoire zone exempte d’armes nucléaires, UN وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين على أسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    Il est heureux de noter que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont appuyé la Mongolie qui a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, et ont fait part de leur intention de respecter ce statut. UN إن من دواعي الغبطة أن نلاحظ بأن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أيدت إعلان منغوليا بجعل أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمها على احترام هذا المركز.
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, mesure qui a été largement appuyée par la communauté internationale. UN وقد أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في خطوة حظيت بتأييد واسع النطاق لدى المجتمع الدولي.
    En 1992, au lendemain de la guerre froide, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN في عام 1992، أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة.
    Prenant note avec satisfaction des déclarations faites individuellement par les États dotés d'armes nucléaires après que la Mongolie eut déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    Prenant note avec satisfaction des déclarations faites individuellement par les États dotés de l’arme nucléaire après que la Mongolie eut déclaré son territoire zone exempte d’armes nucléaires, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة علـى أسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    C'est pour cette raison, et mû par le désir de contribuer à la cause de la promotion du désarmement nucléaire dans la période de l'après-guerre froide, qu'en 1992 la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN لذلك السبب، ونظرا للرغبة في اﻹسهام في قضية تعزيز نــزع الســلاح النــووي في فترة ما بعد الحرب الباردة، أعلنت منغوليا في عام ١٩٩٢ أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    49. La Conférence prend acte du fait que la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN ٩٤ - ويحيط المؤتمر علما بإعلان منغوليا إقليمها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Partisane convaincue de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses parties du monde, la Mongolie a déclaré en 1992 son territoire < < zone exempte d'armes nucléaires > > . UN وباعتبارها من المناصرين الأقوياء لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى بقاع العالم، أعلنت منغوليا إقليمها منطقة خالية من الأسلحة النووية في 1992.
    Ainsi qu'il est indiqué plus haut, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires en 1992 et a adopté en 2000 une loi relative à son statut d'État exempt de telles armes. UN وكما ذُكِر من قبل، فقد أعلنت منغوليا إقليمها منطقة خالية من الأسلحة النووية في عام 1992 واعتمدت قانوناً بشأن هذا المركز في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more