La sonde ePOP comprendra un ensemble de huit instruments scientifiques pour recueillir des données sur les effets des tempêtes solaires. | UN | وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية. |
Dans cette configuration, les molécules de détection, dans la plupart des cas des enzymes, sont immobilisées sur la pointe de la sonde ou tenues en place par une membrane. | UN | في هذا الجهاز تكون جزيئات الاستشعار وهي غالبا إنزيمات، مثبتة في أعلى المسبار أو مثبتة في مكانها بواسطة غشاء. |
La recherche doit porter sur les zones situées au-dessous d'une surface liquide existante et, pour ce faire, on peut utiliser une sonde. | UN | وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار. |
Vous vous appuyer sur des références internes alors que vous pourriez obtenir de bien meilleurs résultats en utilisant une sonde externe à électrospray. | Open Subtitles | أنتى تستخدمين مرجع داخلى بينما يمكنك الحصول على نتائج أفضل بكثير عن طريق استخدام مسبار مسرع للجزيئات خارجى |
Tout ce que j'ai fait, c'est d'insérer une sonde nasogastrique qui fait la forme de son nez afin d'y glisser un tube. | Open Subtitles | ما تم هنا هو أنني وضعت أنبوب تغذيه أنفي معدي لكي أعرف طول الأنبوب سأقيس من طرف الأنف |
Avec une sonde M153 d'arme télécommandée sur le dessus. | Open Subtitles | - في 8 يسع 6.6 لتر. مزودة في الأعلى بمحطة سلاح ذي مجس أم 153 يعمل عن بعد. |
La sonde à atterri sur la planète il y a 6 jours. | Open Subtitles | ولقد تم إرسال مركبة فضائية إلى الكوكب منذ ستة أيام |
Tous les tests ayant été positifs, les deux instruments de vol sont prêts pour l'intégration et les essais en sonde. | UN | وقد نجح جهازا الطيران في جميع الاختبارات ، وهما جاهزان لتركيبهما واجراء الاختبارات عليهما على مستوى المسبار . |
On prendrait une orbite plus basse, lancerait la sonde depuis là, ça réduirait le temps de vol jusqu'à la surface. | Open Subtitles | ننزل لمنسوب اقل في المدار ونلقي المسبار من هناك تقليل زمن الرحلة إلى السطح |
On a fini. La sonde est presque sortie. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إنتهينا المسبار قد خرج تقريباً. |
Retirez la sonde, fermez, et attendez que le saignement s'arrête. | Open Subtitles | نسحب المسبار , و نغلق جروح الرأس و ننتظر حتى يتوقّف النزيف |
Maintenant, avec cette main, je vais bouger la sonde vers le haut jusqu'au sommet de l'ovaire et le remettre à l'endroit. | Open Subtitles | الان , بهذه اليد سوف أقوم بتحريك المسبار الى رأس المبيض و أقلبه فحسب. |
On va lui poser une sonde gastrique en surveillant son état. | Open Subtitles | علينا ان نضع مسبار الأن وعلينا ان نخضعه للمراقبة |
La sonde étudiera l'environnement plasmatique et la façon dont il varie en fonction des événements solaires. | UN | وأمَّا مسبار لنغموير الثنائي القطاع فسوف يدرس بيئة البلازما وكيف تختلف باختلاف الأحداث الشمسية. |
sonde alternative et couplage laser, construit selon tes spécifications à 593,5 nanomètres. | Open Subtitles | مسبار ذو تيار متردد و أشعة ليزر ازدواجية بنيت تماما لمواصفاتك 593.5 بسمك نانومتر |
Lorsqu'on utilise une sonde à prélèvement, le responsable des prélèvements doit placer son pouce sur l'ouverture du tube. | UN | وعند استخدام أنبوب أخذ العينات من البراميل، فإن إبهام رئيس فريق أخذ العينات ينبغي أن يوضع فوق فتحة الأنبوب. |
Anubis a du utiliser cette sonde mémorielle sur Jonas. C'est comme ça qu'il a su pour le Naquadria. | Open Subtitles | * أنوبيس * إستخدم مجس العقل على * جوناس * * واكتشف وجود الـ * ناكوادريا |
Les astronomes extraterrestres peuvent utiliser ce diagramme pour trouver le foyer de la sonde Voyager dans notre galaxie. | Open Subtitles | إذا فلكيو المخلوقات الفضائية يُمكنهم إستخدام هذا المُخطط لتعيين موقع موطنِ نجم مركبة الفضاء "فوياجر" في مجرتنا. |
Mais aucun vaisseau n'y est allé, aucune sonde n'en est revenue. | Open Subtitles | لكن مركز المجرّة لا يمكن بلوغه. لا توجد سفينة قطّ سلكت الحدّ الأعظم. ولا مِسْبار عاد على الإطلاق. |
Il semble impossible de répondre à la sonde. | Open Subtitles | يبدو أنه من المستحيل الاتصال بهذا المِسْبار. |
Désolé, mais si on enlève la sonde, votre poumon va s'affaisser. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن إذا أزلنا هذا الأنبوب فستنهار رئتيكِ |
Le taser est réglé pour 40 000, mais quand la sonde touche la peau, la tension tombe à 1 400. | Open Subtitles | مجهز على 40.000 لكن حينما يتصل المجس بالجسم الجهد الكهربي يتحول الى 1.400 |
En 1995, le vaisseau spatial Galileo a envoyé une sonde dans ces nuages. | Open Subtitles | وفي عام 1995، أطلقت المركبة الفضائية غاليليو للتحقيق في هذه الغيوم |
Il aurait été laissé dans une cellule d'isolement pendant une heure, sans soins médicaux, alors qu'il avait demandé une sonde pour pouvoir vider sa vessie. | UN | وقيل إنه وضع في زنزانة انفرادية لمدة ساعة بدون رعاية طبية على الرغم من أنه طلب اعطاءه قسطرة ليفرغ مثانته. |
Dr Pineda, avez-vous mis cette sonde ? | Open Subtitles | د.بينيدا, هل تمكنت من ادخال ذلك الانبوب بعد؟ |
On a dégonflé le ballonnet, et maintenant on est prêt à retirer la sonde de l'urètre. | Open Subtitles | لقد قمنا بتفريغ الفقاعة .. ونحن الآن على وشك إزالة القسطرة من مجرى البول .. |
De même, les champs de captage municipaux sont menacés par les latrines à fosse creusées dans les bassins à trous de sonde localisés. | UN | وبالمثل، يؤدي التوسع في استخدام المراحيض ذات المجارير في مناطق المستجمعات البئرية المحلية إلى اﻹضرار بحقول اﻵبار البلدية. |
Ainsi, la fusée française Ariane-5 rapporterait sur Terre, à l’occasion de deux futures missions de l’Administration nationale de l’aéronautique et de l’espace des États-Unis d’Amérique, Mars Surveyor 2003 et 2005, un échantillon de la surface de la planète rouge recueilli grâce à une sonde fournie par l’Agence spatiale italienne. | UN | وستوفر المركبة الفرنسية آريان - ٥ وسيلة ارسال عينات من سطح المريخ الى اﻷرض ، وستلتقط العينات من تحت سطح الكوكب بواسطة جهاز حفر توفره وكالة الفضاء الايطالية وسترسل الى اﻷرض على متن رحلتين مقبلتين هما " ماسح المريخ - ٣٠٠٢ " و " ماسح المريخ - ٥٠٠٢ " ، وهما تابعتان للادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة . |