Toutes les délégations intéressées, les organisations non gouvernementales et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، والمنظمــات غير الحكوميــة، وموظفــو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Toutes les délégations intéressées, les organisations non gouvernementales et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، والمنظمــات غير الحكوميــة، وموظفــو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Tous les membres des délégations, fonctionnaires du Secrétariat et représentants des organisations non gouvernementales sont invités. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Les membres des missions permanentes, les fonction-naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل اﻹعلام. |
Tous les représentants des États qui ont ratifié la Convention, les États signataires et les autres délégations intéres- sées sont invités. | UN | وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
Les membres des délégations, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales et des médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة الى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام، لحضور هذا الاحتفال. |
Tous les membres des délégations, fonctionnaires du Secrétariat et représentants des organisations non gouverne-mentales sont invités. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Les membres du missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouverne-mentales et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. مناقشة عامة |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organi-sations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمــات غيــر الحكومية، ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. مناقشة عامة |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organi-sations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. مناقشة عامة |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secré-tariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكوميـة ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. حلقــة عمــل |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secré-tariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكوميـة ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. حلقــات عمــل |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
Les membres des missions permanentes, les fonction-naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل اﻹعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonction-naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل اﻹعلام. |
Tous les États parties au Traité sur la non-prolifération sont invités. | UN | وجميع أطراف معاهدة منع الانتشار مدعوة للحضور. |
Les membres des délégations, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales et des médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام لحضور هذا الحوار. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. | UN | يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
En outre, 37 États non membres sont invités périodiquement à participer à ses travaux, de même qu'à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تُدعى بانتظام ٣٧ من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر إلى المشاركة في أعماله، وفي أعمال هيئاته الفرعية. |
Les réunions actuellement présidées par le Secrétariat, auxquelles les membres du Conseil sont invités, sont utiles et bienvenues. | UN | والاجتماعات التي تترأسها اﻷمانة في الوقت الراهن، والتي تدعى اليها الدول اﻷعضاء في المجلس، تعد مفيدة وموضع ترحيب. |
Les membres de missions permanentes, les fonc-tionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. |
Tous les pays intéressés sont invités à y prendre part. | UN | وأعلن أن الدعوة موجهة إلي جميع البلدان المعنية لكي تقوم بدورها. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. | UN | والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. |
a Dans la mesure du possible, les participants sont invités à réserver en ligne sur le site: http://www.crimecongress2010@com.br | UN | يرجى إرسال هذه الاستمارة بالفاكس على العنوان التالي: |
Ces réunions et d'autres encore, auxquelles les représentants de différents groupes de pays sont invités, peuvent être un instrument essentiel dans la recherche du consensus. | UN | ويمكن أن تشكل هذه الاجتماعات وغيرها مما يدعى إليه ممثلو المجموعات المختلفة من البلدان أداة مهمة في بناء توافق الآراء. |
Les États parties sont invités à donner une réponse au cours des six semaines suivantes. | UN | وتُدعى الدول الأطراف إلى تقديم ردودها في غضون ستة أسابيع من ذلك. |
Le président fixe, en accord avec les parties, la date de la première réunion de la commission, à laquelle les membres de celle-ci et les agents sont invités. | UN | ويقرر الرئيس، بالاتفاق مع الطرفين، موعد الاجتماع اﻷول للجنة. ويدعى أعضاء اللجنة والوكيلان إلى حضوره. |
Les représentants des États parties sont invités à limiter leurs remarques liminaires à 30 minutes. | UN | ويُدعى ممثلو الدولة الطرف إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تتجاوز 30 دقيقة. |