"sous forme d'additif" - Translation from French to Arabic

    • كإضافة
        
    • في شكل إضافة
        
    • بوصفه إضافة
        
    • في إضافة
        
    • بوصفها إضافات
        
    • بوصفها إضافة
        
    • في صورة إضافة
        
    • في شكل إضافات
        
    • كإضافات
        
    Pour faire suite à cette demande, le Secrétaire général présentera son rapport sur l'écoulement des biens de l'APRONUC sous forme d'additif au présent document. UN وعملا بهذا الطلب، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن التصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية كإضافة الى هذا التقرير.
    Le rapport de ces sessions, que soumet le Comité au Secrétaire général, sera publié sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر تقرير اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بشأن هاتين الدورتين كإضافة لهذا التقرير.
    Des annotations concernant cette partie de la session pourront être publiées sous forme d'additif au présent document. UN ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    De l’avis du Gouvernement canadien, le fait d'inclure la réponse de l'État sous forme d'additif au rapport, publié à une date ultérieure, ne respecte pas l'équité procédurale. UN وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم كل سنة تقرير اللجنة التنفيذية بشأن الدورة إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Si d'autres réponses sont reçues ultérieurement, elles seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وستصدر أية ردود ترد فيما بعد في إضافة للتقرير الحالي.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Les principales conclusions de cet examen et les décisions de la réunion intersessions seront communiquées sous forme d'additif au présent rapport. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    La section relative à la reprise de la session de fond paraîtra sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر الفرع المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    27. Une estimation préliminaire du coût des propositions contenues dans le présent rapport sera prochainement publiée sous forme d'additif. UN ٢٧ - ستعمم قريبا التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات الواردة في هذا التقرير، في شكل إضافة.
    Les communications reçues après le 1er août 2000 seront disponibles à la treizième session sous forme d'additif à ce document. UN وستتاح المقترحات التي ترد بعد 1 آب/أغسطس 2000، إن وردت، خلال الدورة الثالثة عشرة في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    et réunions pour 2004-2005 Le projet de calendrier des conférences et réunions pour 2004-2005 sera publié sous forme d'additif au présent rapport. UN 2 - سيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة 2004-2005 في شكل إضافة لهذا التقرير.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Si d'autres réponses sont reçues ultérieurement, elles seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر ما يرد لاحقا من ردود بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويُقدم كل سنة التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée sous forme d'additif au présent rapport. UN وسوف تصدر أي ردود أخرى ترد لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    Des annotations concernant cette partie de la session pourront être publiées sous forme d'additif au présent document. Il sera établi un rapport distinct pour chacune des parties de la session. UN ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة.
    Toute nouvelle demande d'admission fera l'objet d'une note publiée sous forme d'additif au présent document. UN وسترد الشروح المتعلقة بأي طلبات أخرى في إضافة لهذه الوثيقة.
    Les réponses qui pourraient être communiquées par la suite seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وسوف تستنسخ الردود التي قد ترد وتصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses qui parviendront ultérieurement au Secrétariat paraîtront sous forme d'additif au présent document. II. RÉPONSES REÇUES DES ÉTATS MEMBRES UN أما الردود الواردة في وقت لاحق على ذلك التاريخ، فسوف تظهر بوصفها إضافة لهذه الوثيقة.
    Le Président a proposé, étant donné que le rapport du Comité de l’information (A/54/21) avait déjà été communiqué à l’Assemblée générale, que le rapport de la reprise de la session soit publié sous forme d’additif. UN ٦ - وقال الرئيس، على سبيل الاقتراح، بأنه لما كان تقرير لجنة اﻹعلام (A/54/21) قد أحيل فعلا إلى الجمعية العامة فسيكون تقرير الدورة المستأنفة في صورة إضافة.
    Les réponses supplémentaires reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر ما يرد من ردود إضافية في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses qui seront reçues ultérieurement des gouvernements seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وسوف تصدر أي تقارير وطنية ومعلومات إضافية أخرى ترد من الحكومات كإضافات لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more