Pour faire suite à cette demande, le Secrétaire général présentera son rapport sur l'écoulement des biens de l'APRONUC sous forme d'additif au présent document. | UN | وعملا بهذا الطلب، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن التصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية كإضافة الى هذا التقرير. |
Le rapport de ces sessions, que soumet le Comité au Secrétaire général, sera publié sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسيصدر تقرير اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بشأن هاتين الدورتين كإضافة لهذا التقرير. |
Des annotations concernant cette partie de la session pourront être publiées sous forme d'additif au présent document. | UN | ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
De l’avis du Gouvernement canadien, le fait d'inclure la réponse de l'État sous forme d'additif au rapport, publié à une date ultérieure, ne respecte pas l'équité procédurale. | UN | وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. | UN | ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. | UN | ويُقدم كل سنة تقرير اللجنة التنفيذية بشأن الدورة إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Si d'autres réponses sont reçues ultérieurement, elles seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وستصدر أية ردود ترد فيما بعد في إضافة للتقرير الحالي. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Les principales conclusions de cet examen et les décisions de la réunion intersessions seront communiquées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي. |
La section relative à la reprise de la session de fond paraîtra sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسيصدر الفرع المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير. |
27. Une estimation préliminaire du coût des propositions contenues dans le présent rapport sera prochainement publiée sous forme d'additif. | UN | ٢٧ - ستعمم قريبا التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات الواردة في هذا التقرير، في شكل إضافة. |
Les communications reçues après le 1er août 2000 seront disponibles à la treizième session sous forme d'additif à ce document. | UN | وستتاح المقترحات التي ترد بعد 1 آب/أغسطس 2000، إن وردت، خلال الدورة الثالثة عشرة في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
et réunions pour 2004-2005 Le projet de calendrier des conférences et réunions pour 2004-2005 sera publié sous forme d'additif au présent rapport. | UN | 2 - سيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة 2004-2005 في شكل إضافة لهذا التقرير. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. | UN | ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Si d'autres réponses sont reçues ultérieurement, elles seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسوف يصدر ما يرد لاحقا من ردود بوصفه إضافة لهذا التقرير. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut Commissaire. | UN | ويُقدم كل سنة التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى ترد لاحقا في إضافة لهذا التقرير. |
Des annotations concernant cette partie de la session pourront être publiées sous forme d'additif au présent document. Il sera établi un rapport distinct pour chacune des parties de la session. | UN | ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة. |
Toute nouvelle demande d'admission fera l'objet d'une note publiée sous forme d'additif au présent document. | UN | وسترد الشروح المتعلقة بأي طلبات أخرى في إضافة لهذه الوثيقة. |
Les réponses qui pourraient être communiquées par la suite seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسوف تستنسخ الردود التي قد ترد وتصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses qui parviendront ultérieurement au Secrétariat paraîtront sous forme d'additif au présent document. II. RÉPONSES REÇUES DES ÉTATS MEMBRES | UN | أما الردود الواردة في وقت لاحق على ذلك التاريخ، فسوف تظهر بوصفها إضافة لهذه الوثيقة. |
Le Président a proposé, étant donné que le rapport du Comité de l’information (A/54/21) avait déjà été communiqué à l’Assemblée générale, que le rapport de la reprise de la session soit publié sous forme d’additif. | UN | ٦ - وقال الرئيس، على سبيل الاقتراح، بأنه لما كان تقرير لجنة اﻹعلام (A/54/21) قد أحيل فعلا إلى الجمعية العامة فسيكون تقرير الدورة المستأنفة في صورة إضافة. |
Les réponses supplémentaires reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسيصدر ما يرد من ردود إضافية في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses qui seront reçues ultérieurement des gouvernements seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسوف تصدر أي تقارير وطنية ومعلومات إضافية أخرى ترد من الحكومات كإضافات لهذا التقرير. |