"sous forme de rapport" - Translation from French to Arabic

    • في شكل تقرير
        
    • في إطار تقرير
        
    • صورة تقرير
        
    • بوصفه تقريرا
        
    • هيئة تقرير
        
    • عن موعدها في تقرير
        
    La Trinité-et-Tobago a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 24 septembre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى ترينيداد وتوباغو أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Bolivie a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى بوليفيا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Géorgie a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى جورجيا أن تُقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Grèce a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى اليونان أن تُقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Hongrie a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى هنغاريا أن تُقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Lettonie a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى لاتفيا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Panama a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى بنما أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Portugal a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى البرتغال أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Samoa a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى ساموا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Sénégal a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى السنغال أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Tadjikistan a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى طاجيكستان أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Les Émirats arabes unis ont été priés de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى الإمارات العربية المتحدة أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Viet Nam a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى فييت نام أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Yémen a été prié de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى اليمن أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Burkina Faso a été priée de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى بوركينا فاسو أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Les Fidji ont été priées de répondre sous forme de rapport complémentaire le 8 novembre 2002 au plus tard. UN وطُلب إلى فيجي أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Cette conférence a produit un certain nombre de résultats intéressants et concrets parus sous forme de rapport que nous mettons à la disposition de tous les États Membres. UN وأسفر هذا المؤتمر عن عدد من النتائج الهامة والملموسة التي نوفرها لجميع الدول اﻷعضاء في شكل تقرير.
    Le grand groupe des peuples autochtones a remis une communication sous forme de rapport comme contribution au dialogue multipartite. UN 71 - وقدمت الفئة الرئيسية التي تشمل الشعوب الأصلية إسهامها في شكل تقرير للمجموعة للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    L'Andorre a été invitée à répondre sous forme de rapport complémentaire pour le 24 juin 2002. UN وطُلب إلى أندورا تقديم ردّها في شكل تقرير تكميلي بحلول 24 حزيران/يونيه 2002.
    Le Comité invite l'État partie à présenter en 2011, sous forme de rapport combiné, son quatrième rapport périodique, attendu pour novembre 2007, et son cinquième rapport périodique, attendu pour novembre 2011. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في عام 2011 في إطار تقرير موحد تقريريها الدوريين الرابع والخامس اللذين سيحل موعد تقديمهما في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 على التوالي.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de compiler les réponses reçues afin de les soumettre, sous forme de rapport, à la Commission à sa huitième session, si possible dans les limites des ressources disponibles. UN كما طلب من اﻷمين العام تجميع الردود المتلقاة لتقديمها في صورة تقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابّان دورتها الثامنة ضمن حدود الموارد الموجودة ، ان أمكن .
    Le Président, rappelant que la Secrétaire générale adjointe à la gestion a fait le point de la situation financière de l'Organisation lors de la 44e séance de la Commission, le 15 May 2009, dit que sa déclaration a été publiée sous forme de rapport du Secrétaire général, sous la cote A/63/514/Add.1. UN 1 - الرئيس: ذكّر بأن وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية سبق أن أطلعت اللجنة في جلستها الرابعة والأربعين المعقودة في 15 أيار/مايو 2009 على الحالة المالية الراهنة للمنظمة، وقال إن بيانها صدر بوصفه تقريرا للأمين العام بالرمز A/63/514/Add.1.
    Le Comité a invité un certain nombre d'États parties à déposer tous leurs rapports en souffrance sous forme de rapport unique à une date spécifique, comme suit : UN ودعت اللجنة عددا من الدول الأطراف إلى تقديم تقاريرها المتأخرة عن موعدها على هيئة تقرير جامع بحلول تاريخ محدد، على النحو التالي:
    Le Comité a continué d'inviter les États parties dont les rapports initiaux sont très en retard à présenter tous leurs rapports en souffrance sous forme de rapport unique à une date spécifique. UN واستمرت اللجنة في ممارستها التي تدعو الدول الأطراف المتأخرة كثيرا في تقديم تقاريرها الأولية إلى تقديم جميع تقاريرها المتأخرة عن موعدها في تقرير جامع بحلول تاريخ محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more