"souvenirs" - Translation from French to Arabic

    • الذكريات
        
    • ذكريات
        
    • ذاكرة
        
    • الذاكرة
        
    • التذكارية
        
    • ذكرياتك
        
    • ذكرياتي
        
    • ذكرى
        
    • بالذكريات
        
    • التذكارات
        
    • تذكارات
        
    • ذاكرتي
        
    • ذكرياته
        
    • ذكرياتنا
        
    • ذكرياتهم
        
    Gene voulait nous faire négocier des souvenirs et des émotions fortes. Open Subtitles جين أراد منا التعامل مع بعض الذكريات بمشاعرة قوية
    Nous pourrions créer de nouveaux souvenirs. à ajouter à ta collection. Open Subtitles يُمكننا أن نصنع القليل من الذكريات حتى تُضيفها لمجموعتك
    Ce sont des plus beaux souvenirs que j'apporte avec moi. Open Subtitles تلك واحدة من أحلى الذكريات التي حملتها معي
    Les jeunes des communautés divisées n'ont pas de souvenirs communs remontant à l'époque précédant le conflit. UN إن الشباب في المجتمعات المقسمة ليس لديهم ذكريات عن الماضي المشترك في مرحلة ما قبل النزاع.
    1 000 ans de souvenirs, et c'est ce qui sort de ta fièvre ? Open Subtitles من ضمن ذكريات ألف عام تقتحم تلك الذكرى بالذات عقلك المحموم؟
    Je veux m'arrêter sur ces souvenirs et pleurer sur eux parce qu'ils me consolent. Open Subtitles .أريد أن أنشغل بهذه الذكريات .أن أبكي فوقها لأن ذلك يريحني
    J'ai ravivé les souvenirs de Will. Je peux essayer sur Miriam. Open Subtitles جاك،أنا استخرجت تلك الذكريات من ويل،استطيع استخراجها من ميريام
    Maintenant, êtes-vous prêt à partager les souvenirs que vous voyez ? Open Subtitles والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها
    Tu ne peux pas reprocher à un mec quelques bons souvenirs. Open Subtitles لا يمكنك ان تحسد الرجل على ايجاد بعض الذكريات
    Très bien, êtes-vous prêtes pour créer de nouveaux souvenirs ? Open Subtitles لكيأكتشفماهوالعملالخيري. حسنا , جاهزون لصنع بعض الذكريات ؟
    Les bons souvenirs, ce sont eux qui blessent le plus. Open Subtitles ,إنَ الذكريات الـطيــبة . هي ما تؤلمــك كثــيراً
    Ça alors, cette place me ramène à tant de souvenirs Open Subtitles إلهي هذا المكان يعيد إلى الكثير من الذكريات
    Tu devrais chérir ces souvenirs. C'est ce qui nous défini. Open Subtitles عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا
    On pourrait te donner des super souvenirs de voyage ! Open Subtitles لماذا لا نعطيك ذكريات جميلة لرؤيتك الدولة بإكملها
    Je sais que ça peut paraître fou, mais si Mara a tous les souvenirs d'Audrey, peut-être que lorsque Audrey redevient Mara, peut-être qu'elle a tous ses souvenirs aussi. Open Subtitles وأنا أعلم أنه قد يبدو جنون ولكن اذا كانت مارا لديها كل ذكريات اودري ربما عندما اودري تحولت مرة اخرى الى مارا
    Et pourtant... j'étais toujours conscient... des visions incroyables, des souvenirs vifs. Open Subtitles ومع ذلك مازلت أملك الوعي صور مذهلة ذكريات موضحة
    Ils enlèvent des gens, effacent leurs souvenirs. Tu es le suivant. Open Subtitles إنهم يخطفون الناس ويمحون ذاكرة مَن يعرفونهم، والدور عليكِ.
    Alors sa douleur pourrait être partiellement psychosomatique causé par des souvenirs refoulés de l'accident, Open Subtitles ,إذاً قد يكون هذا الألم نفسي جزئياً ,بسبب الذاكرة المكبوتة للحادث
    Parmi les souvenirs proposés, des petits tubes de verre avec un bouchon en or et refermant des diamants de la région. UN من ضمن التحف التذكارية المعروضة أنابيب زجاجية صغيرة ذات سدادة ذهبية وفي داخلها أحجار ماس من المنطقة
    Retourne dans tes souvenirs de cette nuit là et examine les. Open Subtitles يمكنك إسترجاع تجربتك من تلك الليلة و تحليل ذكرياتك
    Tu sais, un de mes premiers souvenirs dans cet endroit est d'être juste ici avec toi. Open Subtitles أنتِ تعلمين , واحدة من أوائل ذكرياتي عن هذا المكان هو كوني معكِ
    Elle a renforcé le pays, elle a donné de glorieux souvenirs. Open Subtitles تضع الأصفاد فى العمود الفقرى للبلاد تعطيهم ذكرى البساله
    Il fallait que je parte de la maison. Trop de souvenirs. Open Subtitles كان عليّ الخروج من ذلك المنزل فهو مليء بالذكريات
    Et peut-être qu'à leur façon, ces souvenirs nous aident à réfléchir à leur rôle... Open Subtitles و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها
    Les souvenirs de massacre sont un énorme marché en expansion. Open Subtitles تذكارات جرائم القتل الجماعية لها سوق ضخم ومتنامي
    En outre, si mes souvenirs sont exacts, beaucoup de pays n'ont pris la parole que lors des derniers jours du débat général. UN وعلاوة على ذلك، فإن كانت ذاكرتي صحيحة بالنسبة لاجتماعاتنا، فإن بلدانا كثيرة قد تكلمت في الأيام الأخيرة للمناقشة العامة.
    Sa compassion pour les soldats lui a fabriqué de faux souvenirs. Open Subtitles ربما تعاطفه مع الرتبة والملف قام بتوليد ذكرياته الكاذبة.
    C'est ce que nous voulions faire, mais, une fois ici... il y a tant de souvenirs que je ne sais plus. Open Subtitles على الأقل فكرنا في ذلك لكن هذا المنزل به الكثير من ذكرياتنا لا أعلم حقا ماذا نفعل
    Notre agence gouvernementale secrète pénètre dans les cerveaux des défunts et lit leurs souvenirs. Open Subtitles نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more