"souviens toi" - Translation from French to Arabic

    • تذكري
        
    • فقط تذكر
        
    • تذكرى
        
    • تذكّري
        
    • تدكر
        
    Souviens toi, le but du jeu est de lancer la balle sur le terrain du tennisman. Open Subtitles أسمعي, تذكري أن قانون اللعبة هو وجهي الكره نحو ملعب فتى كرة المضرب
    Donc Souviens toi juste qu'une insulte est comme une salutation. Open Subtitles إذا تذكري ذلك أي شتيمة ستكون بمثابة تحية
    Souviens toi simplement, si tu es prise, c'est super, mais si t'es pas prise, c'est bien quand même. Open Subtitles تذكري فقط لو قُبِلتِ في النادي فهذا عظيم ولو لم تُقبَلي، فلا مشكلة أيضًا
    Souviens toi, Serano ne nous a pas donné d'autres choix. Open Subtitles فقط تذكر سيرانو لم يعطنا الكثير من الخيارات
    Juste Souviens toi de ce visage car tu devras t'excuser plus tard. Open Subtitles فقط تذكر هذا الوجه لأنك سوف تقدم إعتذارك . له لاحقاً
    Okay, mais ce n'est pas chez toi, donc Souviens toi, baisse la lunette des toilettes une fois que tu as fini. Open Subtitles حسنا, ولكن هذا ليس كالمنزل, لذلك تذكرى, انزلى المقعد بعد ما تنتهى.
    quand tu auras besoin d'un ami... Souviens toi qu'il y a un homme de l'autre côté de la frontière... qui donnerait sa vie pour toi. Open Subtitles حينما تَحتاجُي صديق... فقط تذكّري بأنّ هناك رجل عبر الحدودِ... سَيَعطي حياتَه لَك
    Souviens toi, nous avons tous les deux découvert Idea Bin quand nous avons vu cette pièce de Shira Munroe sur les exhibitionnistes timides ? Open Subtitles تذكري , كلانا اكتشفنا آيديا بن . عندما رأينا قطعة شيرا مونرو على المتباهون الخجولين ؟
    Mais Souviens toi, les hommes de ma génération ne changent pas les couches, n'assistent pas à l'accouchement, ou ne parlent pas à l'enfant avant qu'il ne soit complètement formé. Open Subtitles لكن تذكري, الرجال من جيلي لا يغيرون الحفاظات, ولا يحضرون أعياد الميلاد او يتحدثون للطفل قبل ان ينحرف
    Mais s'il te plait Souviens toi, tu es aussi très sensé. La revanche est amer Open Subtitles لكن تذكري رجاءا انك ايضا جد حكيمة ♪ Revenge is bittersweet ♪
    Souviens toi que c'est la chaîne, donc reste optimiste, mais bon, quelqu'un est mort. Open Subtitles الآن تذكري ، هذه الشبكة لذا كوني متفاءلة ولكن أيضاً ، هناك من مات
    Souviens toi de ça au milieu de la nuit quand tu es seule dans ton lit. Open Subtitles تذكري ذلك في منتصف الليل بينما تتمددين في السرير لوحدك
    Je voudrais bien, mais Souviens toi, le tapis c'est de la lave ! Open Subtitles أود ذلك ,لكن تذكري , السجاد هو حمم بركانية
    Mais Souviens toi que l'agence, notre agence, surpasse les présidents. Open Subtitles لكن تذكري فقط ,الوكالة , وكالتنا تدوم أكثر من الرئساء
    Souviens toi de la chambre dans ta maison que tu ne pouvais voir? Tu y es entrée. Open Subtitles تذكري الغرفة التي في منزلكِ التي لم يمكنكِ رؤيتها
    Souviens toi de qui tu es, car s'il découvre que tu es Shelby Wyatt, Open Subtitles فقط تذكري من عليك أن تكوني " لأنه إذا علم عن " شيلبي وايت
    Et quoi qu'il arrive, même si tu es blessé à nouveau, Souviens toi juste : Open Subtitles ومهما يحدث حتى إذا جُرجت مجدداً فقط تذكر
    Souviens toi, si tu te sens mal, imagine à quel point elle aussi. Open Subtitles فقط تذكر لو شعرت بعدم ارتياح تخيل كم هي غير مرتاحة
    Souviens toi, fais tes pop-ups rapidement, duck dives doucement, et évite les rips, pearls et toute la partie nord de la plage, parce que ces vagues sont des monstres. Open Subtitles فقط تذكر ، إجعل صعودك سريعا و هبوطك سلسا ، و تجنب الشقوق ، اللؤلؤ و أي جزء من شمال الشاطئ
    Souviens toi, je vais juste te suivre, d'accord ? Open Subtitles تذكرى,سوف اكون برفقتك طوال الوقت,اهذا واضح؟
    Souviens toi, j'ai travaillé dans une usine de pointe. Open Subtitles تذكّري ، كنت أعمل بمصنع علوم
    Souviens toi. "Il essuiera toute larme de leurs yeux. Open Subtitles تدكر هذا سوف تمسح كل دموعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more