"spécialité" - French Arabic dictionary

    "spécialité" - Translation from French to Arabic

    • التخصص
        
    • التخصيص
        
    • تخصص
        
    • تخصصي
        
    • اختصاصك
        
    • اختصاصي
        
    • متخصص
        
    • تخصصك
        
    • إختصاصي
        
    • اختصاص
        
    • المميز
        
    • متخصصة
        
    • تخصيص التسليم
        
    • إختصاصك
        
    • المميزة
        
    1963 Maîtrise de droit (LLM), de la Harvard Law School, avec spécialité dans les transactions commerciales internationales et le droit commercial international UN 1963 درجة الماجستير في القانون من كلية الحقوق بجامعة هارفرد، مع التخصص في المعاملات الدولية والقانون التجاري الدولي
    Ma spécialité au laboratoire criminel du New Jersey est la microscopie. Open Subtitles بلدي التخصص في مختبر الجريمة جيرسي هو المجهري، و
    Règle de la spécialité énoncée à l'article 101 UN القسم السادس قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    Je m'attends à ce qu'il devienne un médecin dans cette institution un jour prochain dans la spécialité qu'il aura choisie. Open Subtitles أتوقع أن يصبح طبيباً معالجاً في هذه المؤسسة قريباً يوماً ما في أي تخصص يرغب به
    Le Chicago Med est définitivement dans la course. Ma spécialité, j'arrive pas à choisir. Open Subtitles مستشفى شييكاغو كان اختياري انهُ تخصصي, انا ممزقة
    Je serais heureux de vous aider à trouver une spécialité, on vous fera savoir quand ils répartissent. Open Subtitles سأكون سعيداً لمساعدتك في إيجاد اختصاصك سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب
    - Tu sais quoi, les liaisons vampire-humain sont ma spécialité. Open Subtitles لعلمك، إن العلاقات بين مصّاصي الدماء والبشر اختصاصي.
    La spécialité de Jack Witten : les jeunes droguées vulnérables. Open Subtitles جاك ويتِن متخصص فى الصغار و المدمنين الضعفاء
    Licence de droit civil, spécialité : droit administratif, Université de Montréal UN 1975 درجة البكالوريوس في القانون المدني، جامعة مونتريال التخصص: القانون الإداري
    Le patron et les employés étrangers sont solidairement tenus de former les employés mexicains dans ladite spécialité. UN ويقع على صاحب العمل والعمال الأجانب التزاماً مشتركاً بتدريب العمال المكسيك في التخصص المعني.
    Comme la Commission l'a reconnu dans la note 303, les organisations internationales sont régies par le < < principe de spécialité > > . UN تخضع المنظمات الدولية لـ ' ' مبدأ التخصص``، على غرار ما أقرته اللجنة في الحاشية 303.
    Règle de la spécialité énoncée à l'article 101 UN القسم السادس قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    Règle de la spécialité énoncée à l'article 101 UN القسم السادس قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    En conséquence, les États-Unis avaient violé la règle de la spécialité. UN وعلى هذا، أخلت الولايات المتحدة بقاعدة التخصيص.
    Heureusement, les états psychologiques précaires sont une spécialité de Fiona. Open Subtitles لحسن الحظ الحالات النفسية المحطمة من تخصص فيونا
    Quand ça touche à mon frère, l'hostilité et le rejet sont ma spécialité. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بأخي، العدائية و التعسُّف هي تخصصي
    Mais j'ai entendu que c'était ta spécialité ces jours-ci. Open Subtitles الأمر الذي سمعت أنه أصبح اختصاصك هذه الأيام.
    Ça doit être ça. J'ai peut-être trouvé ma spécialité. Open Subtitles قد تكون هذه لحظتي قد أكون قد وجدت اختصاصي
    Un juge spécialisé dans le droit de la famille devrait pouvoir s'acquitter de ses fonctions auprès d'un tribunal qui correspond à sa spécialité. UN وينبغي أن يكون بمستطاع قاض متخصص في قانون الأسرة أداء وظائفه في محكمة توافق اختصاصه.
    Certes. Mais d'après ton O.S, c'est ta spécialité. Open Subtitles صحيح، ولكن طبقاً لما قاله ضابطك المُشرف فإن العمل الشاق هو تخصصك
    Tout le monde le sait, péter des murs, c'est ma spécialité. Open Subtitles تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي.
    J'apprécie vraiment votre intérêt, mais ... le profilage est une spécialité. Open Subtitles اقدر اهتمامك ايها العميل لكن تحليل الشخصية هو اختصاص
    Chacun d'entre vous a été individuellement sélectionné parce que vous représentez le meilleur modèle de combat dans votre spécialité. Open Subtitles كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز
    L'enseignement professionnel public se dispense sur deux, trois ou quatre ans, et s'y ajoutent des formations supplémentaires de spécialité. UN والتعليم الثانوي المهني يأخذ شكل برامج لمدة سنتين أو ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو برامج تعليمية متخصصة.
    :: Dans le souci de renforcer la sécurité juridique concernant les demandes reçues ou à recevoir, la Norvège pourrait envisager de préciser davantage dans sa législation la règle de spécialité pour les témoins qui ne sont pas en détention. UN :: حرصا على زيادة اليقين القانوني فيما يتصل بالطلبات الواردة والقضايا المقبلة، لعل النرويج ترغب في النظر في توفير المزيد من التوصيف التشريعي بشأن قاعدة تخصيص التسليم فيما يتعلق بالشهود غير المحتجزين.
    C'est juste - il n'y a rien de plus absurde probablement, et puisque absurde est votre spécialité Open Subtitles مجردلا شـيء ما هو إلا هراء من المحتمل وبما أنّ الهراء من إختصاصك
    Notre cher ami Alan... c'est sa spécialité, pour ainsi dire. Open Subtitles صديقنا ألان تلك خاصيّته المميزة على سبيل المثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more