Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من النزاع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Des consultations sont toujours en cours sur le point de savoir s'il est opportun de nommer des coordonnateurs spéciaux pour la question de l'ordre du jour et celle de l'élargissement de la composition de l'instance, consultations dont il n'est pas question dans notre programme de travail. | UN | كذلك جرت مشاورات بشأن تعيين منسقين خاصين معنيين بجدول اﻷعمال، وبتوسيع عضوية المؤتمر لم يرد ذكرها هنا. |
Comptes spéciaux pour la vente d'obligations | UN | الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة |
À la demande de la Commission, il a également accompagné les Rapporteurs spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. | UN | وبناء على طلب اللجنة، رافق أيضا المقررين الخاصين المعنيين بيوغوسلافيا ورواندا. |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains sortant d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
au programme et autres questions : groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
relatives au programme et autres questions : groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | مسائل التنسيق والبرنامج والمسائل الأخرى: الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Nous devons également nommer des coordonnateurs spéciaux pour l'élargissement de la composition de la Conférence et le réexamen de l'ordre du jour. | UN | وسوف يلزم أيضا أن نعين منسقين خاصين معنيين بزيادة عدد أعضاء المؤتمر وأيضا باعادة النظر في جدول اﻷعمال. |
Comptes spéciaux pour la vente d’obligations de l’Organisation des Nations Unies | UN | الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة |
La procédure suit les recommandations des Rapporteurs spéciaux pour la liberté d'expression de l'ONU, l'OEA et l'OCDE. | UN | ويَتَّبع هذا الإجراء توصيات المقررين الخاصين المعنيين بحرية التعبير لدى كل من منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
De nombreuses formules ont déjà été avancées, depuis des abattements fiscaux jusqu'à la création de fonds spéciaux pour l'achat de ces vaccins. | UN | وقد اقترحت نهج عديدة، بدءا بالائتمانات الضريبية وانتهاء بالصناديق الخاصة من أجل شراء تلك اللقاحات. |
Les autorités publiques chargées de l'éducation doivent établir des programmes spéciaux pour permettre le retour d'élèves dans les écoles et d'autres établissements d'enseignement. | UN | وتقوم السلطات العامة المسؤولة عن التعليم بإنشاء برامج خاصة من أجل عودة التلاميذ إلى المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى. |
L'Assemblée générale ou le Secrétaire général peuvent créer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve ou des comptes spéciaux pour financer certaines tâches confiées à l'Organisation. | UN | يجوز للجمعية العامة أو الأمين العام إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة تتعلق بأنشطة محددة موكولة للمنظمة. |
À cet égard, le Groupe des 77 et la Chine souhaitent rappeler leur appel en faveur d'une utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement. | UN | وفي هذا الشأن فإن مجموعة الـ77 والصين ترغب في أن تؤكد من جديد دعوتها إلى استخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية. |
Nous reconnaissons également la nécessité de maintenir à l'examen la question de l'attribution de droits de tirage spéciaux pour le développement. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
L'État créera des programmes spéciaux pour l'exercice de ces droits > > . | UN | وعلى الدولة أن تضع برامج خاصة لتعزيز ممارسة هذه الحقوق. |
L'Ouzbékistan a également mis en place des services de téléassistance et créé des centres spéciaux pour venir en aide aux femmes qui sont victimes de violence. | UN | وقد أنشأت أوزبكستان أيضاً خطوطاً هاتف ساخنة ومراكز خاصة لتقديم المساعدة للنساء من ضحايا العنف. |
Ils ont souvent adopté des lois instaurant des droits spéciaux pour les prêteurs et les vendeurs afin de les inciter à accorder des crédits. | UN | وكثيرا ما سنّت الدول حقوقا قانونية خاصة لصالح المقرضين والبائعين لأجل تشجيعهم على تقديم ائتمانات. |
Les projections au titre des Programmes spéciaux pour 1993 s'élèvent à 959,7 millions de dollars des États-Unis, dont 447,6 budgétisés pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتبلغ التوقعات في إطار البرامج الخاصة لعام ٣٩٩١، ٧,٩٥٩ مليون دولار، منها ٦,٧٤٤ مليون دولار مخصصة ليوغوسلافيا السابقة. |
Human Rights Watch a attaché une grande importance aux travaux des tribunaux internationaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et le Rwanda (TPIR). | UN | وأولت اللجنة أهمية بالغة لعمل المحكمتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Il y a lieu de rappeler encore certaines des constatations des coordonnateurs spéciaux pour la question du réexamen de l'ordre du jour. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى بعض استنتاجات المقررين الخاصين بشأن مراجعة جدول الأعمال. |