| Telle était la situation lorsque je suis devenu Président de l'Etat en 1989. | UN | وقد كانت هذه هي الحال عندما أصبحت رئيسا للدولة في عام ١٩٨٩. |
| Telle était la situation lorsque je suis devenu Président de la République en 1989. | UN | كانت هذه هي الحال عندما أصبحت رئيسا للدولة في عام ١٩٨٩. |
| Parce que cela voudrait dire que je suis devenu ce que j'ai juré de détruire. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني بأني أصبحت . الشيء الذي أنا أقسمت على تدميره |
| Avec les années, je suis devenu un spécialiste de la mort. | Open Subtitles | على مر السنين يمكنكم القول أني أصبحتُ تلميذاً للموت |
| Puis je suis devenu assez bon. Alors peut-être que je peux réparer la radio. | Open Subtitles | ومن ثمّ أصبحت أجيد الأمر لذا ربّما أتمكن من تصليح اللاسلكي |
| La vérité est qu'ils n'ont aucune idée de pourquoi je suis devenu flic, parce que ça ne les regarde pas. | Open Subtitles | في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم |
| Je suis devenu trop affectueux de Le Roi jamais-coule champagne. | Open Subtitles | ماذا أقول؟ فقد أصبحت كبيراً .على شمبانيا الملك |
| C'est le même jour où je suis devenu roi d'Egypte ? | Open Subtitles | غير أنه في اليوم نفسه لقد أصبحت ملك مصر؟ |
| Quand je suis devenu pilote Je pensais vraiment que je pourrai tout voir d'en haut. | Open Subtitles | وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق |
| Je suis devenu policier, car mon père en était un. | Open Subtitles | هذا سؤال رائع حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة |
| Je suis devenu celui qu'elle voulait et elle en a déjà choisi un autre. | Open Subtitles | لقد أصبحت أخيراً الرجل الذي ترومه وقد اختارت قبلاً رجل آخر |
| Je suis devenu obsédé par la vengeance, comme il le voulait, et mon frère aussi. | Open Subtitles | لقد أصبحت جندى الانتقام ،بالظبط كما أرادنى أن أكون . وأخى أيضاً |
| On fait quelques kilomètres de plus, mais je suis devenu sentimental. | Open Subtitles | يضيف بضعة أميال، لكني أصبحت عاطفي إلى حد ما. |
| - Tu as pris du poids. - Je suis devenu gros, j'ai des gosses. | Open Subtitles | ــ يبود وزنك زائداً ــ أصبحت بديناً، ولدي العديد من الأبناء |
| Je suis devenu membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture en 2009. | UN | في عام 2009 أصبحت عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
| Vous savez tous que, depuis que je suis devenu Président, j'ai recherché la paix et la réconciliation. | UN | وتعلمون جميعا أني منذ أن أصبحت رئيسا للجمهورية، ما برحت ملتزما بالسلام وبالمصالحة. |
| Tu n'as rien à voir avec l'homme que je suis devenu. | Open Subtitles | ليس لك أي علاقة مع الرجل الذي أصبحتُ عليه |
| J'ai fait mes études, suis devenu policier, puis inspecteur, et voilà. | Open Subtitles | لقد درست، وأصبحت شرطياً ثم مفتش، وها أنا ذا |
| Je suis beaucoup venu ici dernièrement. J'imagine que je suis devenu obsédé par le futur tout comme il le fut. | Open Subtitles | كنت آتي لهنا كثيرًا مؤخراً أعتقد أنّي صرت مهووس بالمستقبل |
| Rapidement, je suis devenu un autre médecin. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
| L'homme que j'étais, celui que je suis devenu, c'est mon problème. | Open Subtitles | الرجُل الذي كُنتُه، الرجُل الذي أصبحتُه ذلكَ عليَ عِبئُه |
| Je suis devenu prévisible et tu t'es ramolli. | Open Subtitles | أنا أمسيت مُتوقعاً، وأنت أمسيت ليّناً. |
| J'ai été délivré... pour nourrir la bête. Je suis devenu différent, quelque chose d'autre. | Open Subtitles | لقد ولدت، كيّما أطعم الوحش، لقد غدوت كيانًا مختلفًا، كيانًا أكبر. |
| - C'est vrai. Je suis devenu ce vieux gars sur mon permis de conduire. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما أنا أَصْبَحتُ ذلك الرجلِ الكبير السنِ على رخصةِ سائقِي. |
| Et surtout... je déteste ce que je suis devenu. | Open Subtitles | لكن اكثر شيء لا احبه انا اكره الشخص الذى اصبحته |
| Je suis devenu fou de toi." "Je suis devenu fou de toi." | Open Subtitles | "انت تجعل قلبي يبتسم و انت تسحرني" |
| Le fait est que, j'étais si impressionné par M. Kendrick il y a des années, que je suis devenu un actionnaire majeur de sa société. | Open Subtitles | الآن، حقيقة أني كنتُ معجباً منذ سنوات مضت، برؤية السيّد (كندرك) حتّى أني صرتُ أحد حاملي الأسهم الرئيسيّين في شركته |
| Il y a quelques années, j'ai réalisé un rêve et suis devenu écrivain public. | Open Subtitles | كما تعلمون أنني منذ عدة سنوات حققتُ أحد أحلامي قليلة الشأن وأصبحتُ موثق عقود |
| Y a pas de différence entre ce que tu es et ce que je suis devenu. | Open Subtitles | ليس هناك أختلاف من حيث ما تحولت إليه إلى ما أنت عليه |
| "Je suis devenu fou de toi." | Open Subtitles | "انت تُسحرني" "ماذا يمكنني ان اقول لقلبي الان لأهدئه" "انت تُسحرني" |