"suivi du programme d'action" - Translation from French to Arabic

    • متابعة برنامج العمل
        
    • متابعة برنامج عمل
        
    • متابعة لبرنامج العمل
        
    • بمتابعة برنامج العمل
        
    • لمتابعة برنامج العمل
        
    • رصد برنامج العمل
        
    • بمتابعة برنامج عمل
        
    • سبيل المتابعة لبرنامج عمل
        
    • رصد برنامج عمل
        
    • متابعة منهاج العمل
        
    Le suivi du Programme d'action exige un renforcement de la capacité analytique multisectorielle. UN وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات.
    Les mesures prises pour renforcer le suivi du Programme d'action seraient obligatoirement axées sur ces mécanismes. UN وسوف تتركز بالضرورة الجهود المبذولة لتعزيز متابعة برنامج العمل على هذه الآليات القائمة.
    suivi du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà dans la région arabe UN متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها في المنطقة العربية
    suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Elle attache une importance particulière à l'application des recommandations et à l'établissement d'un mécanisme de suivi du Programme d'action. UN ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    La décision de convoquer une réunion biennale des États en 2008 a été saluée comme une marque de confiance à l'égard du mécanisme de suivi du Programme d'action. UN ورُحب بقرار عقد اجتماع للدول يعقد كل سنتين في عام 2008 بوصفه تصويتا بمنح الثقة لآلية متابعة برنامج العمل.
    Les participants ont également décidé que la Fondation islamique et le PNUE collaboreraient avec le Département du développement économique et social du Secrétariat pour le suivi du Programme d'action. UN ووافق الاجتماع كذلك على أن تتعاون المؤسسة والبرنامج مع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة في متابعة برنامج العمل المذكور.
    [Le suivi du Programme d'action devrait être intégré dans tous les mécanismes internationaux intéressant les PMA.] UN [ينبغي أن تكون متابعة برنامج العمل جزءاً متكاملا في جميع العمليات الدولية التي تهم أقل البلدان نمواً.]
    b. Commission du développement durable. Rapport sur le suivi du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement; UN ب - لجنة التنمية المستدامة - تقرير عن متابعة برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    b. Commission du développement durable. Rapport sur le suivi du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement; UN ب - لجنة التنمية المستدامة - تقرير عن متابعة برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Ce thème s'inscrit dans le suivi du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins développés. UN وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Parmi les étapes importantes dans le suivi du Programme d'action de Bruxelles, il faut citer l'élaboration d'un tableau récapitulatif évaluant sa mise en œuvre. UN وهناك خطوة مهمة في متابعة برنامج عمل بروكسل، هي وضع مصفوفة لتقييم تنفيذه.
    Plan directeur pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN إطار إجراءات متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014
    Plan directeur pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN إطار إجراءات متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014
    suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La Turquie attache une importance particulière à la mise en œuvre des recommandations et à l'établissement d'un mécanisme de suivi du Programme d'action. UN وتعلق تركيا أهمية كبيرة على تنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    À la Conférence, les parlementaires ont décidé, à la suite de leur réunion, de confier à un groupe restreint la mise en place d'un réseau pour l'application et le suivi du Programme d'action. UN :: وقرر البرلمانيون هنا في المؤتمر، بعد جلستهم، إنشاء فريق أساسي لإقامة شبكة فيما يتعلق بمتابعة برنامج العمل وتنفيذه.
    Enfin, elle doit mettre en place un mécanisme de suivi du Programme d'action. UN واختتم كلامه بقوله إن على المؤتمر أن يضع آلية لمتابعة برنامج العمل.
    8. Décide de poursuivre à titre hautement prioritaire l'examen du suivi du Programme d'action mondial à sa trente-huitième session. UN ٨ - تقـرر المضي في اعتبار مسألة رصد برنامج العمل العالمي موضوعا ذا أولوية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Organisation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN تنظيم دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    Elle a présenté la nouvelle page Web de l'Institut consacrée au suivi du Programme d'action de Durban. Cette page a été conçue pour lutter contre la discrimination. UN وذكرت أنه، على سبيل المتابعة لبرنامج عمل ديربان، أُدرجت صفحة جديدة في موقع المعهد على الإنترنت تستهدف مكافحة التمييز.
    Cadre de suivi du Programme d’action de la Conférence internationale UN إطار رصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Les modalités du renforcement du suivi du Programme d'action et du document final complémentaire seront examinées par tous les organes intergouvernementaux. UN وستنظر جميع الهيئات الحكومية الدولية في طرائق تعزيز متابعة منهاج العمل والوثيقة الختامية التي تستكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more