Pour les normaux, nous n'étions que superstition, fiction. | Open Subtitles | بالنسبة للطبيعة، كنا بمثابة خرافة إدّعاء |
Tu es une fille idiote, après tout ce que tu as vu ici, tu penses encore que c'est de la superstition. | Open Subtitles | ,أنت فتاة غبية,بعدما شاهدتيها .لا تزالى تعتقدى أن كل ذلك خرافة |
Ne commence pas avec ta superstition à deux balles, d'accord ? | Open Subtitles | لا تبدأ بتلك الخرافات البالية، حسناً يا صديقي ؟ |
Les populations peu instruites ne comprennent pas toujours la valeur des services de soins de santé et recourent volontiers à la superstition. | UN | وغير المتعلمين لا يرون بسهولة في كثير من الأحيان قيمة خدمات الرعاية الصحية ويلجأون أحيانا إلى الخرافات. |
J'en ai également vu mourir de maladies traitables à cause de la superstition et de l'ignorance. | Open Subtitles | وكذلك رأيت العديد منهم يموتون من امراض يمكن علاجها بسبب الخرافة والجهل. |
Le président Park Jung-hee a donné l'ordre aux bureaux régionaux d'interdire toute superstition et implication dans l'exorcisme. | Open Subtitles | أصدر أمراً لمكاتب المقاطعة بمنع أي خرافات أو ممارسات في السحر |
Vous ne pouvez pas laisser la superstition ou la peur, diriger nos vies. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تتركي خرافة أو خوف يتحكمان في حياتكِ. |
Des pensées obsessives. C'est comme une superstition. Ça les contrôle. | Open Subtitles | الأفكار الإستحواذية ، إنه خرافة أن ذلك يستحوذ عليهم ويتحكّم بهم |
N'y a-t-il pas une vieille superstition qui dit que les miroirs peuvent capturer les esprits? | Open Subtitles | أليس هناك خرافة قديمة تقول بأنّ المرايا تأسر الأرواح ؟ |
Mais il y a une autre superstition qui veut que si on rencontre I'homme... | Open Subtitles | ولكن هناك خرافة أخرى، بخصوص إيجاد الصديق المثالي |
Pure superstition. Pour d'autres, s'embrasser sous le gui est le baiser de l'amour. | Open Subtitles | هذه مجرد خرافة , في بعض المعتقدات قبلتي هي قبلة الحب |
:: La superstition qui entoure la planification familiale et les idées fausses que l'on nourrit à son égard; | UN | :: الخرافات المتأصلة والمفاهيم الخاطئة عن تنظيم الأسرة؛ |
La Banque de Fer apprécie que vous ayez chassé la superstition et éliminé ceux qui cherchaient à saper l'état de droit. | Open Subtitles | "البنك الحديدي" يقدّر كيف قضيت على قيود الخرافات بتحرير التاج من الأعداء الذين سعوا لتخريب حكم القانون |
Je croyais aussi que nous vivions dans un monde où la superstition avait fait place à la raison et à la logique. | Open Subtitles | أيتها الملازم، أنا الآخر كنت أوقن ... بأننا نحيا بعالم إندثرت فيه الخرافات تحت وطأة ... العقل والمنطق |
Même moi je m'y suis laissé prendre, à cause de cette graine de superstition que mon père a planté en moi pendant mon éducation Catholique. | Open Subtitles | وحتى إن صدقت ذلك، لفض الخرافات التي زرعها أبي في عقلي أثنــاء تربيتي الكاثوليكية. |
simplement, la science et la raison ont supplanté la superstition, et c'est pour le mieux. | Open Subtitles | بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن |
Elles ne connaissent pas cette vieille superstition. | Open Subtitles | إنهم جدد ولا يعرفون شيئاً عن تلك الخرافة القديمة |
La superstition positive annule-t-elle la négative? | Open Subtitles | إذاً هل تقوم الخرافة الإيجابية بإلغاء أخرى سلبية؟ |
Tout ceci n'est que superstition pour vous, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟ |
Surtout quand il croule sous la superstition et la peur. | Open Subtitles | خصوصاً أنهم مغمرين في إعتقاداتهم بالخرافات والخوف , كخليلاتك الجميلات |
Quand ils nous verront quitter la terre ferme de la théorie sur la sexualité... pour nous rouler dans le bourbier de la superstition, ils se jetteront sur nous. | Open Subtitles | و فى اللحظه التي يروننا فيها منغمسون فى الملذات الأرضيه الصلبه لنظريه الجنس خرافه الانغماس فى الملذات |
Dans une société fondamentalement masculine, les femmes ont toujours été opprimées par le fanatisme religieux, la superstition, la contrainte et diverses formes de discrimination. | UN | وفي مجتمع يهيمن عليه الذكور أساسا، ما فتئت المرأة تتعرض للظلم بسبب التعصب الديني والخرافات والقمع ومختلف أشكال التمييز. |
Chaque arme à portée de main chaque superstition, chaque rituel. | Open Subtitles | كل سلاح تحت تصرفنا وكل خُرافة وطقس |
C'est pas une superstition, quand ça fonctionne. | Open Subtitles | حسناً , إنهم ليست بخرافات عندما تنجح |